Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#10 мовознавців — не тільки романтика Карла Фосслера ( <g/> 5 <g/> , 10 <g/> ) <g/> , а і ближчого до
doc#15 Brentano ( <g/> 1838-1917 <g/> ) 50 ( <g/> прим <g/> . 115 <g/> ) БРУҐМАН Карл </p><p> Karl Brugmann ( <g/> 1849-1919 <g/> ) 30 ( <g/> прим <g/> . 27 <g/> ) БРЮСОВ
doc#15 Фьодор </p><p> Федор Буслаєв ( <g/> 1818-1897 <g/> ) 23 <g/> , 75 БЮЛЕР <g/> , Карл </p><p> Karl Bühler ( <g/> 1879-1963 <g/> ) 86 ( <g/> прим <g/> . 171 <g/> )
doc#18 після « <g/> Мойсея <g/> » <g/> , 1906 року — драма « <g/> Мойсей <g/> » Карла Гав- птмана <g/> , 1910 року — « <g/> По дорозі в казку <g/> »
doc#30 вінок із блакиттю й жовтячкою на труну великого Карла ( <g/> все таки чверть століття воював з великим
doc#31 памфлету <g/> , від Гайнріха Гайне й Карла Маркса ( <g/> « <g/> Вісімнадцяте брюмера Люї-Бонапарта
doc#45 намагався зробити сучасник Дарвіна й Потебні Карл Маркс <g/> ) <g/> . Одначе в таких концепціях сховано
doc#45 певні деталі <g/> , Дарвіиа й Потебню вряди-годи <g/> , Карла Маркса куди частіше <g/> . Своєрідне сполучення
doc#46 . Ми всі були проти них ліліпутами <g/> , карлами <g/> , Гномами <g/> . І ось тепер <g/> , коли ми опинилися в
doc#72 Олександер —103 Фортунатов П. — 40 <g/> , 66 Фосслер Карл — 124 Фрайштадт — 50 Франко Іван — 20 <g/> , ЗО <g/> , 56 <g/> , 172 <g/> ,
doc#80 шестірне <g/> . </p><p> У примітці до « <g/> Розмов Екегартових з Карлом Ґоцці <g/> » Домонтович подає <g/> , що це оповідання було
doc#80 , його першим твором були « <g/> Розмови Екегартові з Карлом Ґоцці <g/> » <g/> , написані десь коло 1925 року <g/> , але
doc#80 прози Домонтовича « <g/> Розмови Екегартові з Карлом Ґоцці <g/> » <g/> , чи « <g/> Дівчину з ведмедиком <g/> » <g/> , не підлягає
doc#80 й характери « <g/> Розмов Екегартових з Карлом Ґоцці <g/> » <g/> : два протилежні характери <g/> , один <g/> , що
doc#80 міг беззастережно включити до свого тексту <g/> , як Карл Швіттерс вмонтовував у свої « <g/> натюрморти <g/> »
doc#80 — вони були такими вже в « <g/> Розмовах Екегартових з Карлом Ґоцці <g/> » — створюють переконливе часове тло <g/> , але
doc#80 війни і еміграції — від « <g/> Екегартових розмов з Карлом Ґоцці <g/> » і « <g/> Дівчини з ведмедиком <g/> » через « <g/> Без
doc#81 збиває напис <g/> , залишений більшовиками — улица Карла Либкнехта <g/> . </p><p> Політичної програми я не мав <g/> , але
doc#81 мало не всі центральні вулиці <g/> . Сумська стала Карла Лібкнехта <g/> , Катеринославська — Свердлова <g/> ,
doc#81 « <g/> гайдамака <g/> » збиває дощечку з написом « <g/> Улица Карла Либкнехта <g/> » <g/> ) <g/> . Перед революцією Харків не дуже