Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#12 Гамбурґ — гамбурзький <g/> , Вороніж — воронізький <g/> , Кавказ — кавказький <g/> . </p><p> в <g/> ) коли основа вивідного слова
doc#18 своєї власної батьківщини від Бескиду до Кавказу <g/> . Але суперечність ця тільки уявна <g/> . Не можна
doc#18 заклику до української держави від Бескиду до Кавказу <g/> . Звичайно <g/> , заклик цей є в обох поетів <g/> , але вони
doc#20 , що зверстав куди довшу путь — з Північного Кавказу <g/> , конкретно з Нальчику <g/> . Хто б міг подумати <g/> , що
doc#40 ; на Угорщині <g/> , на Україні <g/> , але в Грузії <g/> , на Кавказі <g/> , але в Криму <g/> ; на курсах <g/> , але в університеті <g/> ;
doc#40 , Берліну <g/> , Риму <g/> , Парижу <g/> , Дону <g/> , Бугу <g/> , Криму <g/> , Кавказу <g/> , Сибіру <g/> , — з другого боку <g/> , Житомира <g/> , Перемишля
doc#40 зникає -с- наростка <g/> , так що маємо <g/> , напр <g/> . <g/> , Кавказ — кав- казький <g/> , кравець — кравецький <g/> ,
doc#71 моря поле <g/> , </p><p> Не скує душі живої </p><p> І слова живого </p><p> ( <g/> « <g/> Кавказ <g/> » <g/> , 1845 р. <g/> ) <g/> . </p><p> Аналізу широко розгалуженої
doc#81 ( <g/> після тієї до Києва <g/> , що я згадав трохи вище <g/> ) — до Кавказу <g/> , насамперед Азербайджану <g/> , Грузії <g/> , Вірменії
doc#81 й грязьові ванни в Єссентуках на Північному Кавказі <g/> , а проти туберкульози в ранній стадії
doc#81 мені сподобався куди більше від Північного Кавказу <g/> . Повітря було справді таке <g/> , що солодко було
doc#81 без пригод <g/> , як пляновано <g/> . Чорноморський берег Кавказу не причарував мене <g/> . Він був занадто свіжої дати
doc#81 було 8 серпня 1933 року <g/> , і це означало — прощай <g/> , Кавказе <g/> . Більше я цих країв не бачив <g/> . На груповій картці
doc#81 Мишком Тетієвським — до Москви <g/> . Це було ще перед Кавказом <g/> , скоро після нашого випуску з рідного ХПІПО <g/> . І
doc#81 відмінному від « <g/> рідних <g/> » курортів Криму й Кавказу <g/> , і ось другого дня я повертаюся до Львова <g/> , перед
doc#81 Починався новий і останній німецький наступ до Кавказу й Сталінграду <g/> , фронт віддалився від Харкова <g/> .
doc#81 до Києва <g/> , Полтави <g/> , Москви <g/> , Ленінграду <g/> , Криму <g/> , Кавказу <g/> , до виселків під Харковом <g/> . І от тепер — нічого <g/> .
doc#81 , що зверстав куди довшу путь <g/> , — з Північного Кавказу <g/> , конкретно з Нальчику <g/> . Серед тих утікачів
doc#81 Ще не вмерла <g/> » <g/> , виконання хором Людкевичевого « <g/> Кавказу <g/> » з його « <g/> Борітеся — поборете <g/> » — все це
doc#81 тріюмфом <g/> . Це було концертове виконання « <g/> Кавказу <g/> » Станіслава Людкевича — 11 квітня 1943 року <g/> .