Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#7 , « <g/> Le Jeune Arbre <g/> » <g/> ) <g/> .
doc#11 Вистава « <g/> Le pare <g/> » ставить у центр світобудови уповільнену любовну гру <g/> , СВІТ стає парком версальського крою <g/> , парк - осідком павільйону <g/> , павільйон кульмінацією рафінованої гри <g/> , усе до речі як і в книзі Кундери <g/> .
doc#40 Le mot <g/> .
doc#70 Знавши таку багатосотлітню тенденцію <g/> , може <g/> , варто затримати ( <g/> широко вживану тоді <g/> ) форму роля <g/> , а слово модель — в чоловічому роді — не тому <g/> , що по-французьки Le modle <g/> .
doc#80 Але він мав у руках газету « <g/> Arts <g/> » ( <g/> 1947. - Ч. 103 <g/> ) <g/> , що присвятила свою першу сторінку виставці <g/> , зокрема містячи там хронологію Ван Ґоґового житія пера Жана-Франсіса Рея ( <g/> Reille <g/> ) « <g/> Le film de la vie de van Gogh <g/> » <g/> .
doc#99 Людські стосунки вивернені сподом догори <g/> , як у тому оповіданні Мопассана ( <g/> « <g/> Le port <g/> » — « <g/> У порту <g/> » <g/> ) <g/> , де герой-матрос <g/> , шукаючи легкого кохання за малі гроші <g/> , мало не став клієнтом своєї ж таки — спершу невпізнаної — сестри <g/> , і <g/> , обоє в сльозах <g/> , проводять решту ночі в кімнаті борделю <g/>