Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#70 Так ланцет став ланцетою <g/> , душ — душею <g/> , бо у французькій мові ці слова жіночого роду <g/> : La Lancette <g/> , la douche <g/> .
doc#71 – Kraków <g/> , 1934. </p><p> 59. Martel A. La langue polonaise dans les pays ruthènes <g/> , Ukraine et Russie Blanche <g/> , 1569–1667. – Lille <g/> , 1938. </p><p> 60. Paschen A. Die semasiologische und stilistische Funktion der trat /torot Alternation in der russischen Literatursprache <g/> .
doc#72 1878 року до Міжнародного літературного конгресу в Парижі М. Драгоманов <g/> , що емігрував з Києва до Женеви <g/> , подав реферат “ <g/> La litterature oukrainienne proscrite par le gouvernement russe <g/> <g/> , який був того ж року виданий у Женеві <g/> .
doc#80 У своєму романі « <g/> Острах перед коханням <g/> » ( <g/> « <g/> La peur de l'amour <g/> » <g/> ) він пише про смерть письменника Поля Ренодьє <g/> , учня Фльобера <g/> .
doc#89 ) читача душливою еротикою чесних з собою самчиків і самиць <g/> , ніж дати такий Грандіозний малюнок української столиці <g/> , як <g/> , наприклад <g/> , картина Парижа в " <g/> Paris <g/> " чи " <g/> La Сигёе <g/> " Е. Золя <g/> » <g/> . </p>