Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 В дієсловах є один випадок кінцевого наголосу в третій особі однини в дієслові IV кляси ( <g/> за клясифікацією А. Лескіна <g/> ) з рухливим наголосом <g/> , де літературна мова в згоді з центральними і східноукраїнськими говірками має ( <g/> в протилежність першій особі однини і третій особі множини <g/> ) наголос на передостанньому складі <g/> : « <g/> Співецьку ліру держить <g/> » — « <g/> Сафо <g/> » <g/> , І <g/> , 5 <g/> ) <g/> .
doc#10 Там же <g/> , IV <g/> .
doc#12 IV Б 5. </p><p> 8. Під впливом чергування е <g/> , о—і в деяких словах і чергується з у <g/> , я <g/> , а саме <g/> : запріг — запрягла <g/> , ліг—лягла <g/> , гільтяй ( <g/> і гультяй <g/> ) <g/> , діброва ( <g/> і дуброва <g/> ) <g/> , заміж <g/> . </p>
doc#15 , IV <g/> , с. 494 <g/> ) </p><p> А недочекання твоє ( <g/> " <g/> не дочекаєш ти <g/> " <g/> ) <g/> , щоб я тобі кланявся <g/> .
doc#18 Далі — розділ IV — довідуємося <g/> , що не мертві ті накази <g/> , бо вони не лише в важкій скрині <g/> , укованій з міді <g/> , а і в серці гебреїв <g/> : </p><p><g/>
doc#24 <p> IV </p><p> Містерія при всій крихкості своєї будови <g/> , при всій сповненості її ніби сторонніми тілами <g/> , вставками <g/> , доважками тощо <g/> , при всій своїй мозаїчності 1 <g/> , все таки тримає це все не тільки на нитці внутрішньо-ідейної <g/> , а й на нитці зовнішньо-сюжетної єдности <g/> .
doc#28 <p> IV <g/> .
doc#36 IV <g/> .
doc#40 Правда <g/> , під Советами ці книжки заборонені ( <g/> а IV том Академічного словника взагалі не міг бути виданий <g/> ) <g/> , бо вони не відповідають русифікаційній політиці влади <g/> , одначе для вільного українського слова вони й далі лишаються найвищим авторитетом у справі норм української літературної мови <g/> .
doc#45 Оскільки мені відомо <g/> , ніхто не наважився назвати справжнім іменем ставлення Потебні до Буслаєва <g/> , хоча кожному фахівцеві було видно несумісність їхніх поглядів <g/> , і в типово академічному стилі про це згагує Ламанський ( <g/> <g/> Пам'яти <g/> ” 1892 <g/> , 56 <g/> ) та Яґіч ( <g/> Потебня " <g/> привлекает к рассмотрению синтаксис профессора Буслаева <g/> , но нередко віступает і против неправильніх <g/> , на его взгляд <g/> , мнений других учених <g/> » - цитата з репринта в ИЗРГ <g/> , IV 2 <g/> , 341 <g/> ) <g/> .
doc#47 Банкрутство української еміграції <g/> ; IV <g/> .
doc#51 Там же IV <g/> , 1924 <g/> ; Діалектологічні межі на Чернігівщині <g/> , збірник „Чернігів і Північне Лівобережжя <g/> <g/> , Київ 1929 <g/> ; Das Ukrainische in neueren Darstellungen russischer Mundarten <g/> , Zeitschrift fuer slavische Philologie <g/> , III <g/> , 1926. Загальну бібліографію праць Ганцова див <g/> .
doc#71 – Київ <g/> , 1939. – Т. IV <g/> .
doc#72 Можливо <g/> , що ця двоїстість відбиває різницю в поглядах двох відповідальних редакторів <g/> : Кримського <g/> , чий нахил до народництва просвічує з усіх його праць <g/> , та Єфремова ( <g/> останній формально не брав участи в підготові першого тому <g/> ; щоб прискорити видання <g/> , Кримський відповідав за т. І і II <g/> , а Єфремов з квітня 1924 р. за т. Ill і IV <g/> ) <g/> . </p>
doc#73 <p> Далеко більшу і істотнішу вагу мала поява перших « <g/> Збірників літературно-мистецької проблематики МУР <g/> » ( <g/> Збірник І — Мюнхен — Карльсфельд <g/> , 1946 <g/> ; Збірник II - там же <g/> , тоді ж <g/> ; Збірник III - Реґенсбурґ <g/> , 1947 <g/> ; підготований до друку Збірник IV <g/> , що мав вийти 1948 року <g/> , не вийшов через фінансові труднощі <g/> ) <g/> .
doc#74 135 <g/> , 37. </p><p> [ <g/> 70 <g/> ] Іван Власовськии <g/> , Нарис історії Української православної церкви <g/> , т. <g/> : IV <g/> .
doc#76 к основательному изучению языка Империи <g/> » ( <g/> ЖМНП <g/> , 1840 <g/> , IV <g/> , ст <g/> .
doc#78 А так знаходимо в нього поруч сирівець <g/> , з південним оформленням <g/> , і яловець <g/> , з північним <g/> , ( <g/> І <g/> , 28 <g/> ) <g/> , од і дуже рідко від <g/> , зомну ( <g/> II <g/> , 27 <g/> ) <g/> , локоть ( <g/> II <g/> , 28 <g/> ) <g/> , але мізок ( <g/> IV <g/> , 3 <g/> ) <g/> ; замуж ( <g/> III <g/> , 50 <g/> ) <g/> ; дав <g/> .
doc#84 і в російській пореволюційній дійсності не бачить нічого відмінного від Росії часів Іванів III і IV <g/> , Петра І і Катерини II <g/> . Ця концепція — зовсім не українська <g/> . Її