Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#10 Харків 1926. </p><p> 12. Das Ukrainische in neueren Darstellungen russischer </p><p> Mundarten <g/> .
doc#15 Das Kriterium des Auftretens oder Fehlens adverbieller oder adverbialisierter Satsglieder gibt hierfür keine verlässliche Stütze <g/> , denn wie Durnovo <g/> , V. Vinogradov <g/> , E. Fedoruk u. a. gezeigt haben <g/> , können diese Satzglieder ziemlich leicht und oft eine grammatische Verbindung mit Nomina und noch öfter mit dem Satz als Ganzem eingehen <g/> .
doc#15 Das Wesen dieser archaischen Konstruktion beruht bekanntlich darauf <g/> , dass die Handlung im Satz durch ein Substantivum ausgedruckt wird - und die handelnde Person durch einen possessiven Ausdruck <g/> , z.B. <g/> : „A nedoćekannja tvoje [ <g/> = ty ne docekajeśsja <g/> ] <g/> , śćob tobi klanjavsja <g/> " - <g/> , Da kannst du ja lange warten ( <g/> ukr <g/> .
doc#15 <p> Das Wort bezieht sich kraft seiner Natur <g/> , die vom Charakter unseres Denkens abhängig ist <g/> , nicht unmittelbar auf diesen oder jenen konkreten Gegenstand <g/> , solange es nur ein Wort ist <g/> .
doc#15 <p> Das Wort ( <g/> bzw <g/> .
doc#15 Das Wort wird hier im Gegensatz zu seiner Allgemeingültigkeit benutzt <g/> .
doc#16 <p> [ <g/> Wort <g/> ] Stellung 105 </p><p> współrzędność 29 </p><p> wypowiedzenie ЗО Zweigliedrigkeit 110 </p><p> - 32 - </p><p> - 31 - </p><p> - 1 - </p><p> - 42 - </p><p> -43 - </p><p> - 33 - </p><p> - 44 - </p><p> - 45 - </p><p> - 62 - </p><p> - 60- </p><p> - 61- </p><p> - 46 - </p><p> - 70 - </p><p> - 71 - </p><p> - 80- </p><p> - 74 - </p><p> - 73- </p><p> -72 - </p><p> - 77- </p><p> - 82 - </p><p> - 81 - </p><p> - 66- </p><p> - 90 - </p><p> - 91 - </p><p> - 66- </p><p> - 94- </p><p> - 93 - </p><p> - 96 - </p><p> - 97- </p><p> - 100 </p><p> - 101 </p><p> - 102- </p><p> - 111 </p><p> 104 </p><p> ' ^ V </p><p> </doc> </p><p> Das Leben <g/>
doc#51 Там же IV <g/> , 1924 <g/> ; Діалектологічні межі на Чернігівщині <g/> , збірник „Чернігів і Північне Лівобережжя <g/> <g/> , Київ 1929 <g/> ; Das Ukrainische in neueren Darstellungen russischer Mundarten <g/> , Zeitschrift fuer slavische Philologie <g/> , III <g/> , 1926. Загальну бібліографію праць Ганцова див <g/> .
doc#68 Цікаво <g/> , що тут Стус ближчий до раннього Рільке з його збіркою « <g/> Das Stundenbuch <g/> » <g/> , тоді як знані нам переклади походять <g/> , як уже згадано <g/> , з пізнього <g/> , « <g/> здибленого <g/> » Рільке <g/> .