Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 У випадку протиставлення Держава має право вдатися до примусу <g/> ” ( <g/> Constitution 1935 <g/> , 58 і далі <g/> ; 34 і далі <g/> ) <g/> . </p>
doc#72 В § 126 цієї конституції сказано <g/> , що « <g/> державною мовою Румунської держави є румунська мова <g/> » ( <g/> Constitution 24 <g/> ) <g/> .
doc#72 В конституції 27 лютого 1938 повністю збережено § 126 ( <g/> який став тепер § 94 <g/> : Constitution 2 <g/> , ст <g/> .
doc#72 В той же час чехословацька мова може вимагатися як обов'язковий предмет навчання <g/> » ( <g/> Constitution 1920 <g/> , ст <g/> .
doc#72 Цей парлямент « <g/> видаватиме закони в мовних <g/> , освітніх і релігійних справах <g/> , у справах внутрішньої адміністрації і в таких інших справах <g/> , які визначать йому закони Чехо-Словацької Республіки <g/> » ( <g/> Constitution 4 <g/> , 22 <g/> ; чеський текст ст <g/> .
doc#72 Букарешт 1925. </p><p> Constitution de la Republique de Pologne du 23 avril 1935. B. Commission Polonaise de cooperation juridique internationale <g/> .
doc#72 Варшава 1935. </p><p> The Constitution of the Czechoslovak Republic <g/> .
doc#72 Прага ( <g/> Societe l'effort de la Tschecoslovaquie <g/> ) 1920. Constitution <g/> .
doc#72 Букарешт 1923. Constitution du 2 fevrier 1938. ( <g/> Constitution 2 <g/> ) <g/> .
doc#72 Букарешт 1923. Constitution du 2 fevrier 1938. ( <g/> Constitution 2 <g/> ) <g/> .