Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 Всесвіту — гармонію і рівновагу людини в собі <g/> , у її стосунку до інших і в стосунку людини до Бога <g/> .
doc#2 і вміння відтворити цю гармонію <g/> , віднаходячи її навіть у найрізкіших дисонансах <g/> . </p><p> Т а к а музика
doc#3 одна раптом « <g/> виходить з моди <g/> » <g/> , занепадає і на її місце приходить інша <g/> , нова <g/> , при чому <g/> , можливо <g/> ,
doc#4 й <g/> , як на мене <g/> , безмірно вартіснішу частину її книги <g/> , частину <g/> , що обіймає поезії від 1944 р. А в
doc#7 Зуєвського <g/> . Я дозволяю собі тепер називати її не тільки віршем <g/> , а й поезією <g/> . Вона заслуговує
doc#9 тоді 63 роки ту незбагненну рису людяності <g/> , що її найкраще окреслює французьке слово шарм <g/> . Не
doc#10 — це рамки літературної мови даного часу і старт її дальшого розвитку <g/> . </p><p> Не цурався Ганцов і другої
doc#12 , якщо перед нею не стоїть розділка ( <g/> див <g/> . V Б 3 або її не взято в риски ( <g/> див <g/> . VIII Д 4 <g/> ) <g/> , напр <g/> . <g/> : „Тоді
doc#13 — як синтезувати її з українським <g/> , як впоїти її в національне <g/> . Одначе це не шкодить
doc#14 поета <g/> , щоб визнати <g/> , що попри всю рідність її роздзвонених у голубінь дорожніх верб і
doc#15 . Принаймні в такому оформленні ми застаємо її в писаних текстах <g/> , де вона <g/> , очевидно <g/> ,
doc#16 , в час її зародження й розквіту <g/> , щоб оцінити її ролю тепер <g/> . Не будемо говорити ні про Самчука <g/> ,
doc#17 хуторянсько-містечкової України <g/> ; знищила її відстояний побут <g/> ; але замість принести новий
doc#18 людського інтелекту <g/> » вбачав у поемі її перший інтерпретатор Ярема <g/> . « <g/> Проблему
doc#22 , там її дім <g/> , і там її душа <g/> . В передсмертну мить « <g/> її душа перелинула через гори <g/> . Рідне село <g/> .
doc#24 . </p><p> Крім жінки з цвинтаря і робітника <g/> , що стає її нареченим <g/> , є в « <g/> Вертепі <g/> » і інші наскрізні герої
doc#25 поліфтонгів типу уо зроблені Курило в її книзі <g/> : “ <g/> Спроба пояснити процес зміни о <g/> , е в
doc#26 це і до жанрових особливостей поеми і до її мови <g/> . 1861 р. Панько Куліш поставив виразні
doc#27 перебудову літературної мови <g/> , що межувала з її творенням <g/> . Ми <g/> , пише він до Ґалаґана <g/> , «
doc#28 і може й багато іншого <g/> ) разом <g/> . Суть цієї поезії в її многопляновості <g/> , многозначності <g/> , в тому <g/> , що