Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 <p> Близько півтора року провів Н. у цьому місті-привиді <g/> , де нічого не було <g/> , тільки намагання вижити <g/> .
doc#1 Але що надає цьому періодові окремого забарвлення <g/> , то це « <g/> Подражанія <g/> » біблійним пророкам і псалмам ( <g/> « <g/> ГІодражаніє 11 псалму <g/> » <g/> , « <g/> Ісаія <g/> .
doc#2 І тільки по хвилині роздуму стає ясно <g/> , скільки в цьому сміливости й майстерности і як це підносить тему пращура нашого <g/> . </p>
doc#3 Відомо <g/> , ідо в цьому виданні редактор дописував речення поскриптивного характеру <g/> , навіть якщо це суперечило поглядам автора <g/> .
doc#4 Що ж <g/> , була в цьому велика правда <g/> , відкривалася можливість точної аналізи механізмів літературного твору <g/> .
doc#5 Фізіологічній потребі <g/> , якої природа <g/> , на жаль <g/> , для мене не пошкодувала <g/> , я мушу забезпечити нормальне заспокоєння <g/> » <g/> , – але на цьому й годі <g/> .
doc#6 <p> Але в цьому подвійному сприйманні й розумінні творчости Курилика є елемент непорозуміння <g/> , і то в обох випадках — знавців і не-знавців <g/> .
doc#7 Ціла низка спроб останніх десятиріч свідомо чи несвідомо йде в цьому напрямі <g/> .
doc#8 Чи не був він у цьому прообразом науковця майбутнього <g/> ? </p>
doc#9 При цьому це були не просто місцеві діалектні риси <g/> , а й інакша традиція літературної мови <g/> , зокрема плеканої в пресі <g/> , літературі <g/> , школі <g/> , мові інтелігенції на щодень <g/> . </p>
doc#10 Позначилося тут <g/> , очевидно <g/> , не тільки те <g/> , що він був дуже енергійним <g/> , а і те <g/> , що він був єдиним у комісії <g/> , хто мав досконалу закінчену освіту й кваліфікацію з слов'янської філології і систематично працював на цьому полі <g/> . </p>
doc#11 У цьому балянсі список зупинок вапоретто потрібний конечно <g/> . </p>
doc#14 У цьому різниця між епігонами — і поетами <g/> . </p>
doc#15 Сперечання в цьому питанні <g/> , до яких нам доведеться звернутися надалі <g/> , власне <g/> , не були розв'язані теоретично <g/> : але на практиці термін " <g/> називне речення <g/> " закріпився і <g/> , пропагований шкільними підручниками <g/> , міцно ввійшов в ужиток <g/> . </p>
doc#16 В цьому <g/> , власне <g/> , суть статті <g/> . </p>
doc#17 <p> Але <g/> , якщо п'єса стала в цьому вже історичною <g/> , якщо її концепція революції заперечена історичним розвитком <g/> , то чи варт було п'єсу відновляти на сцені <g/> ?
doc#18 <p> Наголовок цьому писанню взято з Франка <g/> , з зміною одного закінчення <g/> .
doc#19 До цього ряду загублених талантів <g/> , поруч Манжури <g/> , Микола Зеров залучив Свидницького <g/> , цієї <g/> , за висловом Сергія Єфремова <g/> , « <g/> пропащої сили <g/> » <g/> , підкреслюючи <g/> , що був Свидницький невдаха з невдах <g/> , претендуючи на перше місце для нього в цьому пантеоні трагічних постатей нашої літератури XIX сторіччя <g/> . </p>
doc#20 Якась міра інтимности мусить зберегтися в цьому писанні <g/> .
doc#21 Почасти ми були цьому раді <g/> , бо це закривало до нас шлях радянським людоловам <g/> , ми переставали чутися цькованою <g/> , польованою дичиною <g/> .