Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 лінію ( <g/> чи то у віршовій структурі <g/> , чи в будові речення <g/> ) <g/> , водночас не даючи цій схемі
doc#3 і витісненню старіших конструкцій типу два речення <g/> . Хоч мова ніколи не застигає в непорушності і
doc#6 схоплює динаміку світу <g/> , назва розгортається в речення з дієсловом у різних його формах <g/> : “ <g/> Сатана сіє
doc#7 , варт <g/> . </p><p> Отже <g/> : « <g/> Не гомін слав свій шлях <g/> » <g/> . Коли речення починається з підмета <g/> , що перед ним стоїть
doc#9 кінцевої межі тривання дії головного речення ( <g/> « <g/> Вона варила <g/> , аж стала старою дівкою <g/> » — « <g/> Fata
doc#10 на прикметник <g/> , дієприслівник чи підрядне речення ( <g/> 5 <g/> , 13 і далі <g/> ) <g/> ; поради щодо вживання
doc#12 або становить собою заперечуваний присудок речення <g/> , то частку не пишемо нарізно <g/> , напр <g/> . <g/> : нсскошена
doc#15 теоретично <g/> : але на практиці термін " <g/> називне речення <g/> " закріпився і <g/> , пропагований шкільними
doc#18 , витворює настрій і кольорит <g/> . </p><p> Таке й речення Франкове <g/> , ніби зовсім не загнуздане віршем <g/> , а в
doc#22 ще перед тим <g/> , як він доїхав до Америки <g/> , має таке речення <g/> : « <g/> Спіткатися будем з горем за тим широким синім
doc#25 далі ( <g/> 2 <g/> , 28 <g/> ) <g/> . “ <g/> Коли безперечно правдиве відоме речення <g/> le style c'est l'homme <g/> " <g/> , то ще безперечніша ця
doc#37 — невеличка монографія про генезу називного речення в новітній українській літературній мові (
doc#40 мови <g/> . </p><p> Читач помітить <g/> , що розділ про речення викладений менш докладно <g/> , ніж інші розділи <g/> . Це
doc#45 ( <g/> та внутрішній формі окремих її складників <g/> : речення <g/> , слів тощо <g/> ) <g/> . Внутрішня форма ( <g/> форми <g/> ) — це форма
doc#53 грецьке складне слово замінено на підрядне речення — Ένοσίχϑων — що землю хитає ( <g/> 7 <g/> , 56 і 7 <g/> , 271 <g/> ) <g/> , але і
doc#59 її неґативних рис зсередини <g/> . Ось <g/> , наприклад <g/> , речення <g/> , що змальовує аборигенів наддністрянського
doc#63 обтяження <g/> . Перекладіть на мову прози дальше речення <g/> : </p><p> « <g/> Мов захланна красуня ждала того вечора ( <g/> "
doc#65 окопалися в Інституті мовознавства <g/> . Судячи з речення <g/> Большинство составителей словаря были
doc#68 строфи <g/> , зате кохається в розриві речення <g/> , часом навіть слова між рядками ( <g/> enjambements
doc#72 концепцію автора <g/> , ні за жодний рядок чи речення в цій книжці <g/> . </p><p> Автор добре усвідомлює <g/> , що як і