This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 | розподілені ролі між ними двома <g/> . Те <g/> , що питав | один | <g/> , не повторювалося другим <g/> . Спочатку йшла — |
doc#1 | сприймати те <g/> , що він читає <g/> , не просто як ще | один | літературний твір <g/> , бо для поета це теж не просто |
doc#2 | дещо до старих характеристик <g/> , як <g/> , певно <g/> , не | один | зможе після мене <g/> . Бо поезія Лятуринської |
doc#3 | між собою два морфолого-синтаксичні зразки — | один | прикметникового типу ( <g/> з модифікаціями <g/> ) <g/> , а |
doc#4 | або іменник <g/> , а взагалі як учасника <g/> . Це ще | один | засіб ( <g/> засіб <g/> ! <g/> ) об'єктивізації <g/> . Наведу |
doc#6 | , що опинилося в приватних збірках <g/> . А те <g/> , що є <g/> , не | один | музей воліє тримати в депозиті <g/> , не включаючи їх |
doc#7 | над мовою <g/> . Інакшими словами <g/> : тільки | один | крок тут від Зуєвського до ранньої Андієвської |
doc#8 | постаттю серед української еміграції <g/> , | один | із дуже небагатьох <g/> , хто міг би сказати своє |
doc#9 | мовних впливів <g/> . Через це ми говоримо про | один | період 1905— 1920 рр <g/> . <g/> , хоч обережніше було б |
doc#10 | межі піти за Карським <g/> , що сперся <g/> , як відомо <g/> , на | один | довільно вибраний </p><p> критерій — ствердіння |
doc#11 | Кундера <g/> , перша зоря чеської нової прози <g/> . І | один | у сузір'ї імен світових <g/> . Не встигне він |
doc#12 | Правописна Конференція і зредагував | один | з найвидатніших і найавторитетніших |
doc#13 | і стогне земля <g/> . </p><p> Пригадую <g/> , під час війни | один | редактор одного українського літературного |
doc#15 | ми не маємо жадного права <g/> . </p><p> І далі він наводить ще | один | " <g/> хороший пример <g/> " з оповідання Л. Толстого « |
doc#16 | плідною дискусія <g/> , в якій дискутанти закидають | один | одному те саме <g/> ? Очевидно <g/> , що тут може йтися |
doc#17 | вистави – узгодження ритмів усіх образів в | один | складний <g/> , але цілісний ритм вистави <g/> . Якщо цей |
doc#18 | народу і вождя <g/> » <g/> . Усі радянські франкознавці як | один | хочуть бачити в поемі реакцію автора на |
doc#19 | . Приміром <g/> , поема винесли <g/> . </p><p> Т. Шевченко </p><p> « <g/> Се | один | із тих наших літературних діячів <g/> , котрим |
doc#20 | з України <g/> . </p><p> Застережуся <g/> : у житті ми не звали | один | одного інакше <g/> , як Юрко <g/> . Тож нехай читачі |
doc#21 | , але завжди 50 відсотків і ніколи п'ятдесят | один | ( <g/> у його вимові “ <g/> п'ят- десять оден <g/> ” <g/> ) <g/> . І що шкода |