Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 , і в новому поколінні <g/> </p><p> Надмір контрастів у мові « <g/> Неофітів <g/> » впливає як на розуміння <g/> , так і на
doc#3 » мов <g/> . </p><p> Як відомо <g/> , в давньоукраїнській мові числівник існував тільки на семантичному
doc#7 звичних зв'язків слів <g/> . Кожне слово в нашій мові ніби має кілька гачків <g/> , до яких — за інерцією
doc#9 , зокрема плеканої в пресі <g/> , літературі <g/> , школі <g/> , мові інтелігенції на щодень <g/> . </p><p> Буває так <g/> , що
doc#10 . 202—217. </p><p> 13. До історії звуків в українській мові <g/> . 1.Укр <g/> . зійти <g/> , підіймати <g/> , розірвати <g/> . Записки
doc#12 ъ <g/> , ь у слабкій позиції <g/> , в сучасній літературній мові вкладається в такі закономірності <g/> : </p><p> 1. В
doc#14 не відбуваються в одному місці <g/> . На жаль <g/> , у нашій мові нема слова з означенням місця <g/> , паралельного до
doc#15 ледве чи це так <g/> . У всякому випадку і в розмовній мові <g/> , і в літературі речення без присудка
doc#19 » Мова в роботі над мовою <g/> . Літературній мові взагалі <g/> , а мові своїх творів зокрема <g/> , він
doc#22 того <g/> , що « <g/> так далі жити не можна <g/> » <g/> , в підсвідомій мові кримського пейзажу <g/> , — є там <g/> , коли хочете <g/> ,
doc#24 музичні принципи в будові розділів і в мові <g/> , ми аж ніяк не можемо погодитися з твердженням
doc#25 деяких форм “ <g/> м'якої деклінації <g/> ” в українській мові <g/> <g/> . “ <g/> Записки Українського наукового
doc#26 свою передмову <g/> . Вона починалася словами <g/> : « <g/> По мові — передмова <g/> ; можна б і без неї <g/> » <g/> . Так <g/> , можна було б
doc#27 , з різним ступенем активности <g/> , в російській мові <g/> , загальній або поетичній <g/> . Не влягає сумніву <g/> ,
doc#28 , яка тільки можлива в сучасній українській мові <g/> . Раз-у-раз цілі фрази або й катрени побудовані
doc#30 те все мало цікаве12. Чи було друге число <g/> ? По цій мові <g/> … Не забувайте <g/> , що є на світі місто Н. А в ньому
doc#33 , що ablativus auctoris в українській мові ніким ( <g/> саме той нещасний ablativus auctoris <g/> ! –
doc#36 Ґе <g/> , незвичне і в російській і в українській мові <g/> , вказує на іноземне походження <g/> . Родинна
doc#37 речення в новітній українській літературній мові ( <g/> 1947 <g/> ) <g/> , розділи з праці про вплив Галичини на
doc#40 — не приписувати норми сучасній літературній мові <g/> , а встановлювати їх <g/> , виходячи з її конкретного