This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 | і небувальщина </p><p> Я постановив удатися | до | безпрецедентної спроби <g/> . Якщо вона вдасться <g/> , |
doc#1 | є поділ творчости Т. Шевченка на три періоди <g/> : | до | заслання <g/> , протягом заслання і після заслання <g/> . </p> |
doc#2 | » <g/> , мені здається <g/> , що я можу докинути дещо | до | старих характеристик <g/> , як <g/> , певно <g/> , не один зможе |
doc#3 | спершу шириться нова конструкція — паралельна | до | старої <g/> , а потім у суперництві двох паралельних |
doc#4 | під « <g/> старими <g/> » <g/> . За цим ховаються два підходи | до | часу <g/> . Річ у тому <g/> , що « <g/> старі <g/> » поезії — в дійсності |
doc#5 | конкретним і многогранним <g/> , воно належало | до | школи Бальзака й Мопассана <g/> . Читач діставав |
doc#6 | , а справді так було <g/> . Я <g/> … на крилах перелетів | до | чарівних зал Академії мистецтв <g/> … І що ж я робив <g/> ? <g/> . |
doc#7 | , але відсутність продовження з а схиляє | до | такої можливости <g/> . </p><p> Далі <g/> . До чого стосується « |
doc#8 | , о 8 годині вечора виїхав з свого дому в Мюнхені | до | Міттенвальдського табору <g/> , але туди так і не |
doc#9 | Збруча супроти мови Галичини <g/> . Але з переїздом | до | Львова мовні відмінності стали для мене |
doc#10 | Народного Дому в Торонті <g/> . <g/> , за ту глибоку увагу | до | української культури й науки і за ту жертву <g/> , за |
doc#11 | позбувся вже на шляху від свого першого | до | другого роману <g/> . Чи треба зазначати що під |
doc#12 | так званий « <g/> Харківський <g/> » правопис <g/> , ухвалений | до | вжитку 1928 р. <g/> , після того <g/> , як його докладно |
doc#13 | поеми <g/> . Цілком імовірно <g/> , що він прийшов | до | байронічної будови своєї « <g/> Чорної Долини <g/> » |
doc#14 | кроткість Барки не дають ключа | до | історичної долі нації <g/> , лишаючися в сфері |
doc#15 | певні сумніви <g/> , то вони стосуються не | до | суті справи <g/> , а тільки до того <g/> , чи можна цим |
doc#16 | це в політичнім кочівництві з одного табору | до | іншого і зміні політичних переконань і |
doc#17 | ролі <g/> , він був тільки виконавцем <g/> . </p><p> З переїздом | до | Харкова ( <g/> 1926 <g/> ) Курбас ускладнює свої завдання |
doc#18 | : твір Франка наскрізь оригінальний <g/> . Ключів | до | нього слід шукати у Франкові і в самій поемі <g/> , не |
doc#19 | <p> Катам України <g/> , </p><p> Не давайтеся на муки <g/> , </p><p> Бийтесь | до | загину <g/> . </p><p> Рядки ці походять з поезії <g/> , написаної |