Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 Трохи згодом до кімнати Галицького ввійшов ще колега чи помічник Галицького <g/> .
doc#1 <p> Ця зміна у ставленні до смерти <g/> , це відчуття гармонії у житті і в людині є не просто ключем до цього вірша <g/> .
doc#3 Іншими словами і дуже спрощено маємо до діла з києво-полтавськими говірками <g/> , що в класичному формулюванні відповідає традиційним твердженням про діялектну основу літературної мови <g/> . </p>
doc#4 <p> Я вже звикла до того наче <g/> , </p><p> я постарілась у журбі <g/> . </p>
doc#6 Який мізерний той малий автомобіль проти цих маштабів <g/> , яка недолуга людина в ньому <g/> , яка до того ж сидить <g/> , не знати як <g/> , спиною до переду автомобіля <g/> .
doc#9 Війна знов наближалася до Львова <g/> .
doc#10 <p> Мова йде <g/> , отже <g/> , не тільки про близькість до народної мови <g/> , себто фактично до мови етнографічних записів <g/> , а про концентрацію <g/> , згущення її рис <g/> .
doc#11 <p> За рамку для роману про Венецію править ваша подорож з Мюнхена через Верону до Венеції <g/> .
doc#12 <p> 2. М'якість л відповідно до вимови позначається на письмі завжди <g/> , крім груп лч <g/> , лц <g/> , що походять з групи лк <g/> , напр <g/> .
doc#13 Далі кульмінація — бажання рабів повернутися назад до свого дому неволі і страшна кара — помста Сіркова <g/> .
doc#15 <p> Але далі <g/> , кажучи про те <g/> , що в реченні можуть реалізуватися тільки вершини значень ( <g/> Bedeutungsgipfel <g/> ) <g/> , що <g/> , очевидно <g/> , можна застосувати і до називних речень <g/> , яких Блюмель <g/> , як і його учителі <g/> , не знає <g/> , він дещо наближається до Вундтової теорії комплексу уявлень <g/> , що не встиг розкластися <g/> .
doc#16 І якщо в характеристиці суті вісниківства ми були згодні з розумною статтею Р. Лісового <g/> , то тут ним здається <g/> , що він підійшов до справи надто льокально <g/> , обмежившися на маштабах галицьких <g/> , тоді як з нашого погляду донцовщина не була явищем тільки галицьким <g/> , а була логічним і неминучим висновком з тієї самої революції сходу і її поразки на Україні <g/> , нерозуміння якої Р. Лісовий закидає галицьким поколінням <g/> . </p>
doc#18 <p> Наслідки були плідні <g/> : образ раз-но-раз повертався до його творця перед тим <g/> , як знайшов своє завершення в поемі 1905 року <g/> .
doc#19 <p> Своїм трактуванням теми соціяльного лиха й злиднів Мова близький до народницької літератури <g/> .
doc#20 Коли влітку 1952 року я приїхав до Америки <g/> , Юрко був уже « <g/> старим американцем <g/> » <g/> , і ми зустрілися <g/> , як рідні <g/> .
doc#22 В суті речі весь перехід від того <g/> , що звуть « <g/> народницьким <g/> » або « <g/> етнографічним <g/> » періодом нашої літератури <g/> , до нового етапу її розвитку був переходом від літератури <g/> , приліпленої до свого ґрунту <g/> , як біла хатка до чорноземлі <g/> , — до літератури <g/> , відірваної від свого ґрунту і спраглої віднайти його <g/> .
doc#24 Але в контексті розділу й усього « <g/> Вертепу <g/> » і це звучить ніжною любов'ю старшого до дитини — і — перекладімо так — людини до людини <g/> .
doc#25 Але запропонований ним підхід до клясифікації слов'янських мов далеко випередив погляди його сучасників і наступників і тільки в наші дні здобуває собі права громадянства <g/> .
doc#26 Концепції національної романтики тут протиставлено концепцію заглиблення до власної душі <g/> .
doc#27 Насамперед важить обставина <g/> , вже згадувана тут <g/> , — що до багатьох своїх адресатів Куліш писав часом по-українськи <g/> , а часом російською мовою <g/> , через це українськомовні листи становлять собою тільки порозривані ланки з цілісного ланцюга <g/> .