Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 світових проблем мало залежало від Н. <g/> , але йому здалося <g/> , що <g/> , скільки можливо <g/> , треба було
doc#1 разів для позначення реалій римського життя <g/> , але вжиті вони в химерній послідовності <g/> , поряд із
doc#2 Ще інші переконалися в марности своїх ідеалів <g/> , але з обов'язку тримаються старих прапорів <g/> .
doc#3 в непорушності і зміни ніколи не припиняються <g/> , але те <g/> , що спостерігаємо <g/> , найчастіше — зміни
doc#4 ( <g/> на яку я <g/> , зрештою <g/> , теж застеріг собі право <g/> ) <g/> , але й об'єктивний факт <g/> , стверджений самою
doc#5 драми <g/> » <g/> . Дія теж відбувається в Києві <g/> , але місто не цікавить більше письменника <g/> . Ми
doc#6 канадської природи <g/> , надто Західної Канади <g/> , але це також метафізична правда Куриликового
doc#7 ? З порядку слів цього не мало б випливати <g/> , але відсутність продовження з а схиляє до такої
doc#8 Петров <g/> , він же Віктор Бер <g/> , він же В. Домонтович ( <g/> але не « <g/> Віктор <g/> » <g/> , — він завжди протестував <g/> , коли
doc#9 мови Галичини супроти мови мого рідного міста <g/> , але <g/> , звісно <g/> , і Києва та й більшости міст на схід від
doc#10 обох належить до розмірно недавнього часу <g/> , але в хуртовині подій на Україні загубилася
doc#11 , і людина ще не обжила піджак <g/> . Усе бездоганно <g/> , але занадто <g/> . Краватка виглядає на американську <g/> ,
doc#12 правопису потребували б перегляду й зміни <g/> , але в теперішніх умовах уважаємо будь-які зміни
doc#13 . Похід козаків — відплатний похід — на Крим <g/> , але ми бачимо тільки повернення <g/> . Далі кульмінація
doc#14 історії України і її степового прокляття <g/> , але тільки поет — сам Маланюк чи інший — може
doc#15 , власне <g/> , не були розв'язані теоретично <g/> : але на практиці термін " <g/> називне речення <g/> "
doc#16 Лише про всю Руську Землю <g/> » ( <g/> с. 165 <g/> ) <g/> . Лапок нема <g/> , але образи нагадують повчання Володимира
doc#17 ритмів усіх образів в один складний <g/> , але цілісний ритм вистави <g/> . Якщо цей єдиний ритм
doc#18 Зерова <g/> . Для нього « <g/> Мойсей <g/> » — це « <g/> поема сумніву <g/> , але сумніву подоланого <g/> » <g/> . </p><p> Це не всі інтерпретації <g/> ,
doc#19 віри в перемету народньої справи <g/> , але й прямим закликом боротися за цю перемогу <g/> . Бо </p>