Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 Скаржитися — кому <g/> ?
doc#1 <p> Кому воно пиво носить <g/> ? </p>
doc#2 Це <g/> , — ну <g/> , звичайно ж — опис того <g/> , що вже було <g/> , але на усвідомленні універсальности своєї долі <g/> , на розумінні <g/> , що немає значення <g/> , кому ця доля трапиться раніше <g/> , а кому пізніше <g/> .
doc#3 Кому належить подане тут твердження <g/> , мені невідомо <g/> .
doc#4 Так постає образ вимінности смерти своєї й свого коханого в поезії « <g/> Над твоєю труною не плакатиму <g/> » <g/> , вже тут згадуваний <g/> , так смерть іншого в поезії « <g/> По кому дзвонять <g/> ?
doc#10 Але щасливі були ті <g/> , кому пощастило зіткнутися з цим геніальним ученим і перейняти частку його творчого духу <g/> . </p>
doc#11 ) шле про нього секретні звіти <g/> , — кому <g/> ?
doc#12 <p> Кому пишемо <g/> : </p><p> 1. Завжди перед протиставними сполучниками а <g/> , але <g/> , та <g/> , проте <g/> , зате <g/> , тільки <g/> , одначе <g/> , напр <g/> .
doc#26 <p> Кому в Радянському Союзі приступні сьогодні матеріяли Кирило-Методіївського братства з архівів Третього відділу <g/> ?
doc#27 1 ще <g/> : « <g/> Нехай собі гуркотять і свищуть чугунки <g/> , кому їх треба <g/> .
doc#29 У « <g/> Макбеті <g/> » злободенність ( <g/> прозріння в наближення сталінізму <g/> ) мало кому була зрозуміла <g/> , оголеність кону й абстрактність маскувалися тим <g/> , що це <g/> , мовляв <g/> , стилізація Шекспіровою « <g/> Ґлобуса <g/> » <g/> .
doc#30 Стид і сором <g/> , але я поняття не маю <g/> , що таке премія Рея Лапіки і кому її присуджують <g/> .
doc#37 <p> Характеристично <g/> , що з тих <g/> , кому запропоновано членство в МУРІ <g/> , відмовився тільки один — Леонид Мосендз <g/> , і то <g/> , можливо <g/> , тому що жив він поза Німеччиною і особистий контакт засновників МУРу з ним був неможливий <g/> .
doc#38 <p> Кому воно пиво носить <g/> ?
doc#40 , такі конструкції <g/> , як співчувати з ким <g/> , тікати перед ким <g/> , украсти кому ( <g/> замість поправних співчувати кому <g/> , тікати від кого <g/> , украсти в кого <g/> ) пояснюються кінець-кінцем німецькими впливами <g/> .
doc#41 Домонтович ставить кому і нове визначення ставить поруч старого <g/> : « <g/> Вона була для нього хисткою туманністю <g/> , коливанням тіні <g/> » <g/> .
doc#43 І звичайно дзвонили дзвони в християнській Европі <g/> ; і кому з ситих було діло до того <g/> , що на якійсь Україні вмирають мільйони <g/> .
doc#48 Кому відкриє свою розчавлену й пошматовану душу <g/> ?
doc#51 Твори західніх учених <g/> , навіть польських і чеських <g/> , мало кому відомі на Україні <g/> .
doc#58 Кому чути <g/> ?