Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 перші 1917-1918 <g/> , а другі 1940 <g/> , в обох випадках в українському війську <g/> , а це не надто в'яжеться з працею в
doc#5 це дві <g/> , одна від одної незалежні <g/> , відповіді українських письменників-інтелектуалістів на проблеми
doc#6 . </p><p> Він глибоко коренився в провінційності української Буковини ( <g/> яку він знав через українських
doc#9 гадки про синтетичність говіркової основи української літературної мови <g/> . Правда <g/> , Олена Пчілка
doc#10 Комісії складання словника живої української мови <g/> , а керівником цієї Комісії скоро зробився
doc#12 звичайно за зразками відповідних українських слів <g/> , напр <g/> . <g/> : Кальвін — як син <g/> , Нью-Йорк— як карк
doc#13 їх білости <g/> , і бути інакше не може <g/> , бо це — символ українського світу <g/> . Таких прикладів сила в поемі <g/> , як сила
doc#15 не зблякне [ <g/> ! <g/> ! <g/> ] [ <g/> Знаки оклику мої <g/> . - Ю. Ш. <g/> ] " <g/> . </p><p> І в українській науковій літературі зустрінемося з подібними
doc#16 О. в « <g/> Українському кличі <g/> » схильний ототожнити український націоналізм з « <g/> нашою політичною ідеєю <g/> » в «
doc#17 величність <g/> . Це була ідилія розкладу старого українського хутора <g/> , трагічна ідилія <g/> , трагедія загибелі
doc#19 теперішнє положення української справи і українського слова в Росії хоч і не вистудило серця і не
doc#21 журналу <g/> . ( <g/> Костецький працював коректором в “ <g/> Українській трибуні <g/> <g/> ) <g/> . Потім приїхав Микола Глобенко (
doc#23 показує <g/> , як вони постали — вони виросли з туги за українською дівчиною <g/> , за краєвидом України ( <g/> « <g/> степи та
doc#24 життєтворчих сил і радісної <g/> . Традиційний в українській духовості культ жінки-матері <g/> , що основним
doc#25 київського археологічного з'їзду <g/> , Українського наукового товариства в Києві <g/> , у редагуванні “
doc#26 був винен у спотворенні українського життя <g/> , а « <g/> українське слово він перековерзує <g/> » ( <g/> « <g/> Чого стоїть
doc#27 не опубліковані <g/> . Якщо прийняти <g/> , що пропорція українського і російського в збережених і опублікованих
doc#28 поривань <g/> . Ні <g/> , це не було новим словом в українській літературі <g/> . Символізм Филиповича — наскрізь
doc#29 української поезії <g/> » <g/> . Так <g/> , вони любили українську поезію тих і трохи раніших років <g/> , — не боязких
doc#31 осягів редакційного мистецтва в історії української журналістики <g/> . Грайливі інтермедії різних