This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 | чи не найобсяжнішою книгою став « <g/> Довідник про | Україну | <g/> » ( <g/> « <g/> Handbuch der Ukraine <g/> » <g/> ) <g/> . Того ж стилю був і |
doc#4 | довгих літ <g/> . Наталя Лівицька-Холодна називає | Україну | часто <g/> , але не менш часто слова цього не |
doc#9 | питання про зворотний вплив Галичини на Велику | Україну | <g/> , правда в загальнотеоретичній формі <g/> , |
doc#10 | для неї стала неможлива <g/> , вона воліла покинути | Україну | <g/> , — але в умовах підневільносте науковця в 30-их |
doc#13 | з нею тільки в натовпі виведених з Криму назад в | Україну | потурнаків <g/> . Напад татар на Січ <g/> , Сірко розбиває |
doc#16 | , щоб оця неукраїнська « <g/> еліта <g/> » прийшла на | Україну | і всупереч усім традиціям і властивостям |
doc#18 | . В статті « <g/> Nieco о sobie samym <g/> » він писав про | Україну | <g/> : « <g/> Що мені в ній любити <g/> ? Щоб любити її як |
doc#19 | розрада серцю <g/> , обкипілому кров'ю за нещасливу | Україну | ( <g/> « <g/> Під стріхою убогою <g/> » <g/> , 1868 <g/> ) <g/> ; то <g/> , в хвилини |
doc#22 | як Франція <g/> , хоч і з запізненням <g/> , наздогнала | Україну | в поставленні теми <g/> , так вона наздожене її і в |
doc#23 | Сторожем літає <g/> » <g/> ) <g/> , — і <g/> , посилаючи свої думи на | Україну | <g/> : </p><p> Там найдете щире серце </p><p> І слово ласкаве <g/> , </p><p> Там |
doc#24 | виростає ВІРА — віра в людину і віра в | Україну | <g/> , яка наскрізь проймає « <g/> Вертеп <g/> » <g/> , як і весь |
doc#26 | розмовляла <g/> . </p><p> Не одцуравсь того слова <g/> , </p><p> Що про | Україну | </p> <p> Сліпий старець <g/> , сумуючи <g/> , </p><p> Співає під тином <g/> . </p> |
doc#29 | і просто людям <g/> , хто зарано прийшов у світ <g/> , в | Україну | <g/> : </p><p> — Дніпре <g/> , Дніпре <g/> , сондрімайло <g/> , </p><p> ти нам батько |
doc#31 | ) » ( <g/> Голубі диліжанси <g/> . — С. 40 <g/> ) <g/> . </p><p> Повернувшися на | Україну | <g/> , Хвильовий узявся готувати « <g/> Літературний |
doc#32 | впала заборона довозити закордонні видання на | Україну | <g/> , Академія вирішила зовсім припинити видання « |
doc#34 | боярин <g/> » був синтетичною правдою про стару | Україну | <g/> , соняшну країну поетових візій <g/> , то « <g/> Плян до |
doc#35 | порівнює Росію й Польщу <g/> , що згодні розрубати | Україну | на дві половини <g/> , з тією жінкою <g/> , що на суді в |
doc#36 | , що переривалося короткими подорожами на | Україну | <g/> , в Росію і закордон <g/> , Ґе заявив <g/> : « <g/> Пора рушати |
doc#39 | боярин <g/> » Осьмаччин <g/> . Якщо можна перелити | Україну | в слово <g/> , — то це повість Осьмаччина <g/> . Якщо може |
doc#40 | звертання до тих гетьманів <g/> , що зраджували | Україну | <g/> : « <g/> Раби <g/> , подножки <g/> , грязь Москви <g/> , варшавське |