Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#12 в чужих словах і власних назвах <g/> , напр <g/> . <g/> : унісон <g/> , Україна <g/> , Угорщина <g/> , історія <g/> , Ісак ( <g/> але Іван—і Йван <g/> ) <g/> . </p><p> б <g/> )
doc#96 , — це напевне гості <g/> , яких завтра не буде <g/> . </p><p> Гасло « <g/> Україна для українців <g/> » або « <g/> Німеччина для німців <g/> »
doc#79 сумних прийшов висновків <g/> : не має майбутнього Україна <g/> . Бандити ми і отамани <g/> . І не прийде після нас
doc#95 корисности — кожний з еміграції їде до Львова <g/> , Україна <g/> , так виглядає <g/> , існує на осі Львів — Київ <g/> . Судити
doc#30 ( <g/> не плутати з покійним Світовидом5 <g/> ) <g/> . А Україна реве та стогне за тими томами <g/> , і стан абсолютно
doc#63 в усій гостроті тепер і стоятиме завжди <g/> , поки є Україна і Европа поза Україною <g/> . </p><p> У двадцятих роках
doc#101 батьківщині після довготривалої ізоляції <g/> . — « <g/> Україна <g/> » <g/> , 1990 <g/> , ч. 42 <g/> ) <g/> . Детальніше довідатися про
doc#39 » <g/> , повість Тодося Осьмачки <g/> , — це наче сама Україна <g/> . Мережана-гаптована <g/> , золотом вишивана <g/> ,
doc#92 мною тільки Вайнтравб <g/> . Я був його « <g/> сусід <g/> » — Україна межує з Польщею <g/> , і він разом з жінкою Анною
doc#47 , найширше взагальнення <g/> , сама царівна- Україна <g/> : </p><p> Мої двори на три замки замкнено <g/> ; </p><p> від них
doc#4 » <g/> , якщо зважити на те <g/> , що ці сім літер означають « <g/> Україна <g/> » і « <g/> Петлюра <g/> » <g/> , програмовість далеко менше
doc#26 . Важко повірити <g/> , але нема в Квітки й слова Україна <g/> , чотири рази вживаного в розмірно короткій (
doc#40 від початку слові <g/> . Ми говоримо звичайно Україна <g/> , а в поезії Лесі Українки треба читати Україна <g/> .
doc#41 і Захід <g/> , що про нього говорить Мальро <g/> . Слово України <g/> , можливо <g/> , полягає між іншим у піднесенні
doc#83 й Малоросійське <g/> . Тут зупинялися новоприбулі з України <g/> , і сама назва вулиці — це зіпсоване слово «
doc#70 й моря <g/> , люди посунули на протилежний бік <g/> : з України — назовні і ззовні — на Україну <g/> , і ці прокладачі
doc#78 , ніж місце Чернігівщини в загальній території України 36 <g/> ) <g/> . А визначальний вплив словника Грінченка
doc#68 тоді Леся Українка <g/> . Бо тема і ідея України проходить крізь усі поезії збірки <g/> . Чи поет каже
doc#102 І. Білодід і Р. Якобсон <g/> . Уже у роки незалежносте України напередодні посмертного 95-літнього ювілею
doc#56 що в Шевченковому Посланії <g/> , — до юродивих дітей України <g/> , що оглухли <g/> , не чують <g/> , кайданами міняються <g/> ,