Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 , і Н. став на шлях виправлення <g/> . </p><p> Але тут блиснув у свідомості Н. преважливий висновок <g/> , про який
doc#1 , який починається « <g/> Катериною <g/> » у 1838 р. й через різноманітні варіянти та
doc#3 множини ( <g/> рідше — двоїни <g/> ) цілковито панують у творах Ів <g/> . Нечуя-Левицького <g/> , а від того часу
doc#4 , — </p><p> ( <g/> « <g/> Перед відходом <g/> » <g/> ) </p><p> що вона більше не пише <g/> , як у « <g/> старих <g/> » поезіях <g/> : </p><p> Я твердо вірю <g/> , Боже мій <g/> , </p><p> лише
doc#6 коло 500 осіб <g/> , що з них кожна щось своє робить <g/> , у <g/> Шляху до Голготи <g/> ” ( <g/> Відень <g/> ) <g/> . </p><p> Такого типу “
doc#7 зірочками замість заголовка і видрукуваний у філяделфійському журналі « <g/> Київ <g/> » <g/> , ч. б за 1951
doc#8 Тура з праці про Куліша <g/> . З неї видно <g/> , як навіть у найбільш « <g/> приміткових <g/> » працях Петрова жив
doc#9 письмі <g/> , — для чого ж би мали ми цуратись його <g/> ? У цім разі надто до користи може стати польська
doc#10 і громадської праці в зв'язку з його арештом у справі Союзу Визволення України в кінці
doc#11 Гофманових дияволів до венеційської ляґуни <g/> , у висліді чого року 1881 на кону паризької опери
doc#12 мови і після авторського пояснення <g/> , що містить у собі вказівку на продовження прямої мови <g/> ,
doc#13 , школа київських неоклясиків <g/> , защеплена у Львові <g/> , стала основою шукань — як синтезувати
doc#14 забувати <g/> , що перед нами справжній <g/> , чи не єдиний у нас тепер майстер і що <g/> , зрештою <g/> , він С£^м це
doc#15 неоформленно- сти впечатлений <g/> " <g/> , як у наведеному автором прикладі з Гоголя <g/> : "
doc#16 це виглядає передусім <g/> … комічно <g/> . Ось він пише <g/> : « <g/> У князівській Русі володарі не дбали про "
doc#17 ( <g/> Н. Горленко <g/> ) <g/> . Ми впізнаємо цей речитатив <g/> . У багатстві своїх відмін він дав нам <g/> , з одного
doc#18 . І Франко зробив це через словник <g/> . </p><p> « <g/> Все <g/> , що мав у житті <g/> , він віддав Для одної ідеї <g/> » <g/> ; « <g/> Голосистий
doc#19 смерти її батька <g/> , старого отця Гервасія <g/> . У « <g/> Суєті <g/> » маємо сцену невдатного одягання
doc#20 враження в загальний образ країни <g/> , взятий у контрасті з східноєвропейською дійсністю <g/> . На
doc#21 , нащо була б ця подорож до Каносси <g/> ? </p><p> Не всім у МУРІ сподобався цей компроміс <g/> . Реакції