Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 Але що надає цьому періодові окремого забарвлення <g/> , то це « <g/> Подражанія <g/> » біблійним пророкам і псалмам ( <g/> « <g/> ГІодражаніє 11 псалму <g/> » <g/> , « <g/> Ісаія <g/> .
doc#2 І більше <g/> : вона має гармонію в своєму світі <g/> , і то гармонію <g/> , не куплену ціною оминання недогідного <g/> .
doc#4 » — </p><p> Тепер перед нами тема великого міста ще раз і взагаль- неніше — то було бите скло занедбаної дільниці <g/> , тепер перед нами Нью-Йорк <g/> , Америка <g/> , чужий світ <g/> .
doc#5 Тим то поезія захоплює нас <g/> , хоч і не витримує розумової критики <g/> » <g/> .
doc#9 Що ж до єдности літературної мови <g/> , то І. Франко відсуває її на майбутнє <g/> , вважаючи <g/> , що в його час для неї ще нема передумов <g/> : </p><p> « <g/> Мені бажалось би своїми увагами докинути цеглинку до взаємного порозуміння між українцями й галичанами на полі язиковім і таким способом причинитися до полагодження одного дуже важного питання — будущої єдности і одноцільности нашої літературної мови <g/> , будугцої <g/> , повторяю <g/> , бо тепер ми ще її не маємо і задля звісних <g/> , дуже важних причин мати не можемо <g/> »2. </p><p> Тут І. Франко цілком слушно пов'язує створення єдиної і одноманітної літературної мови на всій Україні з політичними передумовами <g/> .
doc#10 Якщо українська мова постала зі злиття двох первісно відмінних груп <g/> , то виходило <g/> , що розвиток східного слов'янства відбувався не тільки ди- ференціацією <g/> , а і інтеграцією <g/> , не тільки розгалуженням <g/> , а і збіжностями <g/> .
doc#11 « <g/> Перверсія <g/> » тут і там покаже то копитця <g/> , торіжки явного чи маскованого чорта <g/> .
doc#12 <p> д <g/> ) Частка то пишеться окремо <g/> , за винятком сполучників себто <g/> , тобто <g/> , нібито <g/> , начебто <g/> , напр <g/> .
doc#15 <p> II </p><p> Отже <g/> , як бачимо <g/> , мови про називні речення нема <g/> , а якщо в прикладах фігурують називні відмінки іменника <g/> , то цьому дослідник не надає ніякого значення <g/> , додаючи тут же <g/> , що " <g/> перший-ліпший вигук <g/> , супроводжуваний відповідними жестами <g/> , міг би мати те саме значення <g/> " <g/> .
doc#16 <p> Якщо на попередньому етапі донцовщина була явищем неминучим і постільки корисним <g/> , то сліпо й фанатично відроджувана тепер <g/> , вона тільки отруює національний організм і заважає його зростанню й поступові <g/> .
doc#18 Яке багатство ниток в утоці <g/> , і як продумано виводиться то та то інша нитка на поверхню саме тоді <g/> , коли треба <g/> !
doc#19 Бо </p><p> Уукраїна — то народ <g/> , </p><p> А народи не вмирають <g/> , а живуть із рода в род </p><p> І встають вони могутні <g/> , розруйновують гроби </p><p> І ідуть за правду й волю проти кривди і злоби <g/> . </p>
doc#20 Я друкувався в багатьох фахових виданнях різних країн <g/> , Юркові публікації були майже виключно українські <g/> , з деяким виходом у польські <g/> , а якщо англомовні <g/> , то через канали фундацій <g/> , заснованих спеціально для праці з іміґрантами <g/> . </p>
doc#21 Якщо <g/> , не дай Господи <g/> , з такої виставки нічого не продасться або продасться так мало <g/> , що не принесе власникові прибутків <g/> , а то ще й не покриє його витрат <g/> , звичайно буває так <g/> , що шлях до дальших виставок мистцеві закритий <g/> .
doc#22 <p> * * * </p><p> Якщо шлях лежить для людства тільки одним маршрутом <g/> : від Коцюбинського до Росселіні <g/> , то це страшний шлях <g/> , і нелегко побачити вихід для людини <g/> .
doc#23 Шевченків вірш раз-у-раз удається до конкретного словника <g/> , чи то в змалюванні краєвиду ( <g/> вишневий сад <g/> , ревуть пороги <g/> ) або історичної минувшини ( <g/> козацька громада з булавами <g/> , бунчуками <g/> ) <g/> , чи то <g/> , і це особливо типово — в тропаїчному оформленні викладу своїх переживань <g/> : </p><p> Нехай думка <g/> , як той ворон <g/> , </p><p> Літає та кряче <g/> , </p><p> А серденько соловейком </p><p> Щебече та плаче <g/> </p>
doc#24 І коли його герой <g/> , кажучи словами російського поета <g/> , сьогодні « <g/> сжег то <g/> , чему поклонялся <g/> » <g/> , а завтра « <g/> поклонился тому <g/> , что сжигал <g/> » <g/> , — то хіба в цьому не закладено засновки не тільки руху взагалі <g/> , а і руху до поставленої собі мети <g/> ? </p>
doc#25 <p> Якщо розвиток іе в і справді можна легко собі уявити і він має чимало паралель у інших мовах <g/> , то розвиток уо в і видається безпрецедентним і дивним <g/> .
doc#26 Этим пером пишет мати наша мудрые узаконения <g/> , милости верноподданным <g/> , кару врагам <g/> , — самое то перо <g/> ?
doc#27 <p> Якщо спробувати розкласти Шевченкові листи на тематичні елементи <g/> , то головними з них будуть опис поетових настроїв <g/> , деталі щоденного життя <g/> , творчі плями <g/> , відгуки на прочитані книжки <g/> , літературні і мистецькі новини <g/> , рідше новини про спіліших знайомих — міркування про свою долю і <g/> , нарешті <g/> , спогади зі свого минулого <g/> .