Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 війська до ворожої столиці і <g/> , кажучи словами російського класика ( <g/> зовсім з іншої нагоди і в іншу добу
doc#1 1860 р. <g/> ) <g/> . І навпаки <g/> , пейзаж його лихих видив — це російський пейзаж <g/> , як звичайно <g/> , санктпетербурзький ( <g/> «
doc#4 , можемо збагнути таємницю його буття й впливу <g/> . Російський формалізм і його боязкий учень <g/> , формалізм
doc#6 читання одного роману Жорж Санд <g/> . Згадано ще “ <g/> російський роман <g/> <g/> , правдоподібно мавши на увазі
doc#7 української форми типовим поетичним висловам російської мови з її церковнослов'янськими складниками (
doc#8 . Сьогодні <g/> , коли Ваян виступив з теорією <g/> , що російське акання — не нове явище <g/> , а продовження
doc#9 друку українських книжок і періодики в межах Російської імперії ( <g/> 1876 <g/> ) <g/> , як відомо <g/> , змусив перенести
doc#10 українізації <g/> , багато людей переходили від російської мови до менше звичної української <g/> , — і треба
doc#12 мови <g/> : Бог <g/> , закон <g/> , потоп <g/> ; з російської <g/> : завод <g/> , погром <g/> ; з польської <g/> : словник <g/> , а також у
doc#15 особливої синтаксичної конструкції належить російському мовознавству <g/> . Історія цього відкриття і
doc#16 свої протитези <g/> . « <g/> Комунізмові <g/> » як формі російського шовінізму воно протиставило український
doc#17 НЕПу <g/> , саме тому фінал п'єси – спів похабної російської пісеньки п'яною повією <g/> , що характеризується
doc#18 нероздільности й єдности Росії <g/> , непорушности російського великодержавного становища <g/> » ( <g/> с. 13 <g/> ) <g/> . Користь
doc#19 ненависть гірських народів до росіян і всього з Російською імперією зв'язаного <g/> , число злочинів було
doc#20 ( <g/> Юрків термін <g/> ) <g/> , Олександер Білецький з людини російської культури <g/> , що толерантно ставилася до
doc#22 ґрунту <g/> . Що таке большевицька революція в Російській імперії <g/> , як не величезний дослід
doc#23 розглядалася як випадкові віддзеркалення російського літературного процесу <g/> , в інших — західнього <g/> .
doc#24 й мертвечини <g/> . І коли його герой <g/> , кажучи словами російського поета <g/> , сьогодні « <g/> сжег то <g/> , чему поклонялся <g/> » <g/> , а
doc#25 Rocznik slawistyczny VIII <g/> , 205. Краків 1918 <g/> ) <g/> . Російська академія наук вибрала його своїм
doc#26 , що українська мова повинна поступитися російській <g/> , а література цією мовою приречена на