Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#76 152 і 252. Додаймо ще такого ж характеру рецензію Т. Лера-Сплавінського в Rocznik slawistyczny <g/> , 9 <g/> , 1921 і В. Яґіча в Archiv fur slavische Philologie <g/> , 37 <g/> , 1920. Хронологічно перед у розгромі вів Алексей Шахматов <g/> , 1914. Негативний присуд його і світової науки стосувався <g/> , власне <g/> , не всієї книжки <g/> , а тільки її останнього розділу « <g/> Становище русинської мови поміж слов'янських мов <g/> » — сорок сторінок із загального числа 500 <g/> !
doc#42 <p> </doc> </p><p> Поезія Байрона і байронічна поема <g/> , як відомо <g/> , не те саме <g/> .
doc#10 Четвертий том <g/> , готовий до друку <g/> , не побачив світу в зв'язку з розгромом Академії Наук на початку 30-х років <g/> . </p>
doc#97 Бо понад двадцять років він працює над біографією Шевченка <g/> , зокрема від часу його вивезення з Петербургу <g/> , 1847 <g/> , до часу вивезення з Оренбургу <g/> , 1850. Про цей короткий період Шевченкового життя він опублікував кілька книжок <g/> , не один нарис-статтю <g/> , зокрема в « <g/> Шевченківському словнику <g/> » <g/> , 1976. Користаюся з нагоди появи його тритомника тепер <g/> , « <g/> Быль о Тарасе <g/> » <g/> , таки Оренбург <g/> , 1993 <g/> , щоб упровадити нашого читача в Большаковську працю і <g/> , в міру можливости <g/> , поставити деякі крапки над кількома <g/> , навіть багатьма <g/> , і. </p><p> « <g/> Бувальщина <g/> » <g/> , так зватиму Большаковську « <g/> Быль <g/> » <g/> , вся про аральсько-оренбурзькі роки життя Шевченкового <g/> .
doc#50 <p> </doc> </p><p> Умова з читачем </p><p> Передусім умовмося <g/> , шановний читачу <g/> : якщо Ви сьогодні стомилися <g/> , Ваші нерви розгулялися <g/> , Ви боїтеся безсоння і хочете чимнебудь заспокоїти свої нерви <g/> , — лягаючи в ліжко <g/> , не беріть Осьмаччиного « <g/> Поета <g/> » <g/> .
doc#90 Мабуть <g/> , не без елементів автобіографічности двадцятирічний лейтенант Черниш <g/> , командир батальйону білорус Брянський <g/> , наречена Брянського сестра-жалібниця Шура Ясногорська <g/> , а далі багато « <g/> бійців <g/> » батальйону з різних околиць « <g/> нєоб'ятной родіни <g/> » <g/> , але найбільше — мобілізованих українських селян з придністрянської частини Поділля <g/> .
doc#67 <p> Я дозволю собі прочитати два вірші <g/> , очевидно <g/> , не претендуючи на артистичне виконання <g/> .
doc#18 Ключів до нього слід шукати у Франкові і в самій поемі <g/> , не поза ними <g/> . </p>
doc#12 <p> Правила <g/> , що їх зведення подаємо тут <g/> , спираються <g/> , не запроваджуючи будь - яких змін <g/> , на так званий « <g/> Харківський <g/> » правопис <g/> , ухвалений до вжитку 1928 р. <g/> , після того <g/> , як його докладно обговорила Всеукраїнська Правописна Конференція і зредагував один з найвидатніших і найавторитетніших українських мовознавців—Олекса Синявський <g/> , і на складений на основі цього правопису « <g/> Правописний словник <g/> » Г. Голоскевича ( <g/> Видання сьоме <g/> , Харків — Київ <g/> , 1930 <g/> ) <g/> .
doc#15 Літо 1953 </p><p> ( <g/> « <g/> Нові дні <g/> » <g/> , 1953 <g/> , 10 ( <g/> 45 <g/> ) <g/> ) </doc> </p><p> І </p><p> Існування називних речень як особливої і виразно окресленої синтаксичної конструкції ні в кого з сучасних українських мовознавців <g/> , учителів і навіть учнів <g/> , здасться <g/> , сумнівів <g/> , не викликає <g/> .
doc#48 Не знаю <g/> , чи думав Олександер Смотрич про чорну повість Селіна <g/> , коли називав свою збірочку новель « <g/> Ночі <g/> » <g/> .
doc#39 Не вірте йому <g/> .
doc#83 Не без впливу цього пляну був спинений рух літературної мови в напрямі наближення її до народньої і були відновлені церковнослов'янські первні літературної мови трудами Лаврентія Зизанія <g/> , Памви Беринди <g/> , а передусім Мелетія Смотрицького <g/> .
doc#92 Інша річ <g/> , що я йшов до розуму й казав собі <g/> : не може цього бути <g/> , зовнішність людини не може бути ключем до її вдачі <g/> , це забобон <g/> , не піддавайся <g/> , не покладайся <g/> , дій так <g/> , ніби такого враження не було <g/> .
doc#66 <p> - </p><p> - </p><p> - </p><p> - </p><p> </doc> </p><p> Не маємо ще традиції <g/> , як ставити твори Лесі Українки на сцені <g/> , але маємо <g/> , на жаль <g/> , традицію <g/> , як писати про ці вистави <g/> .
doc#57 <p> </doc> </p><p> Не хвалюся тим <g/> , — навпаки <g/> , шкодую й журюся <g/> , — але за мало не тридцять років мого життя в Нью-Йорку я ні разу не спромігся поїхати на Союзівку <g/> , лісовий маєток для гостей Українського народного союзу <g/> .
doc#7 <p> </doc> </p><p> Не заведено писати статті про невеличкий <g/> , шістнадцятирядковий віршик <g/> , вміщений у журналі <g/> .
doc#41 Він белькоче <g/> : « <g/> Не треба <g/> .
doc#37 Тоді в буенос-айреському журналі « <g/> Овид <g/> » я надрукував статтю « <g/> Українська еміграційна література в Європі 1945— 1949. Ретроспективи й перспективи <g/> » <g/> , яка потім була передрукована в збірці статтів Юрія Шереха « <g/> Не для дітей <g/> » ( <g/> 1964 <g/> ) <g/> .
doc#95 Судити з маршрутів українських емігрантів <g/> , Харків — пасинок <g/> , а не справжній син ( <g/> а вже там Одеса чи Дніпропетровськ взагалі чи існує <g/> ) <g/> .