Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 , mais je suis pas Jean-Jacque Rousseau <g/> . </p><p> Шарж на імітаторів Руссо </p><p> Можна було б почати від
doc#1 <p> Різкі повороти долі ділять життя Т. Шевченка на чітко окреслені періоди <g/> : кріпацтво <g/> , воля <g/> ,
doc#2 . </p><p> </doc> </p><p> Лятуринська не може поскаржитися на брак уваги або недоброзичливість критики <g/> .
doc#3 , вийшла моя книжка про український числівник на загальнослов'янському тлі <g/> . Числівник
doc#4 писатиму майже виключно про другу <g/> , більшу й <g/> , як на мене <g/> , безмірно вартіснішу частину її книги <g/> ,
doc#5 . Ми знаємо <g/> , що Марта Висоцька мешкає на Жилянській вулиці <g/> , а Льова Роттер на Печерську
doc#6 можна бачити вже в тому <g/> , як часто він подає на своїх картинах — і не лише багатоепізодних —
doc#7 , а може і для розвитку української поезії на еміґрації <g/> . </p><p> Мова йде про віршик Олега
doc#8 10 жовтня 1894 р. і зник 18 квітня 1949 р. Було це на римо-католицький Великдень <g/> . Уранці Петров
doc#9 міста <g/> , але <g/> , звісно <g/> , і Києва та й більшости міст на схід від Збруча супроти мови Галичини <g/> . Але з
doc#10 КУРИЛО </p><p> diasporiana <g/> . org <g/> . ua </p><p> Вінніпеґ 1954 </p><p> На цім місці Президія УВАН у Канаді і редактор
doc#11 <p> ( <g/> Про прозу Юрія Андруховича і з приводу <g/> ) </p><p> На моєму столі число « <g/> Сучасности <g/> » <g/> , рік 1992 <g/> ,
doc#12 „П Р О М Е Т Е Й“ <g/> . </p><p> 1946. </p><p> ПЕРЕДМОВА </p><p> Українська школа на еміграції — та і вся українська еміграція —
doc#13 Ярину <g/> , сцена любовних пестощів <g/> . Напад татар на село <g/> . Ми не бачимо <g/> , що Ярина — в ясирі <g/> , ми
doc#14 поезії <g/> . Можна приставати чи не приставати на Маланюкову концепцію історії України і її
doc#15 , власне <g/> , не були розв'язані теоретично <g/> : але на практиці термін " <g/> називне речення <g/> " закріпився
doc#16 рисою сучасного українця с зміна квієтизму на неспокій <g/> . Сталий неспокій <g/> , сумнів апостола
doc#17 найменш цілісною виставою <g/> . – Тому <g/> , не зважаючи на блискучі акторські розв'язання окремих ролей
doc#18 , шукавши « <g/> Мойсееві <g/> » прототипа або впливів на « <g/> Мой- сея <g/> » <g/> . Яким Ярема говорив про схожість і
doc#19 <p> Не викроїлося <g/> , і драму </p><p> Глухими <g/> , темними рядами </p><p> На смітник земля ввижається поетові « <g/> правди й