This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#2 | дозволяє собі Лятуринська впровадити в свою | мову | рясноту здрібнілих висловів <g/> , просячи |
doc#6 | у суцільні безобличні гурти <g/> , про яке вже була | мова | ( <g/> пор <g/> . ще раз “ <g/> Під осінь життя <g/> ” <g/> , ч. 5 тощо <g/> ) <g/> , — це не |
doc#9 | , української культури і літературної | мови | переноситься на Галичину <g/> . І галичани зразу |
doc#10 | було дати їм змогу перекладати з російської | мови | на українську <g/> . Потреби ці наглили <g/> , і тому |
doc#15 | заголовків <g/> , вивісок тощо <g/> , про що буде | мова | далі <g/> ] <g/> , а припускає далі - і то в досить |
doc#19 | з українською періодикою Галичини <g/> . Сам | Мова | про середній період своєї творчости не каже |
doc#20 | тут обличчям до російських студій <g/> , інші | мови | й культури на задньому пляні або й зовсім |
doc#25 | собі уявити і він має чимало паралель у інших | мовах | <g/> , то розвиток уо в і видається безпрецедентним і |
doc#27 | половині XIX сторіччя листування українською | мовою | тільки вбивалося в колодочки <g/> . Після чудом |
doc#35 | XIX і початку XX століття і своєю добою і своєю | мовою | <g/> . </p><p> Проте <g/> , здається <g/> , що все таки своєю вдачею мав |
doc#40 | — не приписувати норми сучасній літературній | мові | <g/> , а встановлювати їх <g/> , виходячи з її конкретного |
doc#45 | української ментальности <g/> , закодованої в | мові | та фолкльорі <g/> . Багато разів він повторював <g/> , що |
doc#47 | , невпотям <g/> … Але панує стихія літературної | мови | нашого часу <g/> , зокрема в величезному багатстві |
doc#51 | мала дати відповіді на багато проблем історії | мови | і допомогти в усталенні норм сучасної |
doc#52 | до своєї батьківщини <g/> , і не про те тут мова <g/> . | Мова | про те <g/> , яка Росія в авторовому серці — Росія як |
doc#53 | невідомим <g/> ) <g/> . Течію орієнтації на реальності | мови | села й сільського фольклору <g/> , яка йшла до |
doc#55 | дві головні стратегії були <g/> : 1 <g/> ) якщо українська | мова | або її діялекти мали варіянти <g/> , вибирати той <g/> , що |
doc#60 | . Просто кажучи <g/> , пуризм — це боротьба за чистоту | мови | <g/> . Боротьба ця може провадитися з різними |
doc#63 | не могла стати фонографічним записом | мови | і мовної недорікуватості — але вона |
doc#65 | тому <g/> , що до 1936—1937 року це слово в російській | мові | вживалося в словосполученні верховний суд <g/> , а |