Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#78 <p> Мюнхен <g/> , грудень 1947 </p><p> ( <g/> « <g/> Час <g/> » 1-3 ( <g/> 118-120 <g/> ) <g/> , 1948 <g/> ) </doc> </p><p> Відбитка із Збірника присвяченого пам'яті 3. Кузелі </p><p> Записки НТШ т. CLXIX </p><p> Париж - Нью Йорк 1961 </p><p> ЧЕРНІГІВЩИНА В ФОРМУВАННІ НОВОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ </p><p> До постави питання </p><p> Мова літератури в Гетьманщині 17-18 ст <g/> .
doc#31 Еллан <g/> » <g/> ) <g/> , як частину так званої « <g/> літературної дискусії <g/> » 1925— 1928 рр <g/> .
doc#25 <g/> Киевская старина <g/> ” 1897 <g/> , 5. </p><p> 9.“ <g/> До питання про українську літературну мову <g/> <g/> .
doc#47 Друге <g/> , відповідальніше ще <g/> , — вмістити творчість автора в перспективу загального розвитку літератури <g/> , визначити їй місце в літературному процесі <g/> .
doc#55 Приміром <g/> , у назві Рим сучасний фактичний розмовний стандарт вимагає -у і безвинят- ково так літературна традиція ( <g/> « <g/> Куди йому уже до Риму <g/> » — Котл <g/> .
doc#5 <p> Роман Підмогильного « <g/> Невеличка драма <g/> » поступається своєю літературною вартістю « <g/> Місту <g/> » <g/> , своєму попередникові <g/> .
doc#88 Якщо йдеться про літературний образ цієї системи <g/> , то найточніше його зобразив Тарас Шевченко в поемі « <g/> Сон <g/> » <g/> .
doc#30 Якобсона ( <g/> на що я відповів відмовно <g/> ) <g/> , але і запит і відмови були не з літературних вартостей <g/> , а з скандальної хроніки7. </p><p> Одне слово <g/> , час настає або й настав <g/> , і бубчики тут не самі <g/> . </p>
doc#27 У загальній формі знаємо <g/> , що стиль листів якось мусить бути зв'язаний з літературними стилями доби <g/> .
doc#100 Не захопиш гопаком і літературним <g/>
doc#22 Звичайно <g/> , ідеться тут не про літературні позичення <g/> .
doc#64 Здається <g/> , жаден французький літературний журнал не називався Париж або німецький — Берлін <g/> .
doc#74 Якщо 1923 року єдиним літературно-політичним « <g/> грубим <g/> » журналом був « <g/> Червоний шлях <g/> » <g/> , то тепер можна було похвалитися місцевими виданнями <g/> : ( <g/> « <g/> Життя й революція <g/> » в Києві <g/> , « <g/> Зоря <g/> » в Дніпропетровському <g/> , \" <g/> Металеві дні <g/> » в Одесі <g/> , « <g/> Літературний Донбас <g/> » в Артемівську-Сталіному <g/> .
doc#11 <p> Про літературну генезу цих та інших чортовинь від Підкарпаття аж до Адріятики ( <g/> via <g/> , як і належить за рангами <g/> , Москва <g/> ) — далі <g/> .
doc#45 ) Потебня критикує думку Бенфея-Веселовського ( <g/> не називаючи їх імен <g/> ) <g/> , начебто літературні твори в основному будуються на запозичених мандрівних мотивах ( <g/> 1б4д <g/> ) <g/> .
doc#97 Висновок тут простий і виразний <g/> : Шевченка начисто вирвано з української духової і літературної традиції і цілковито розчинено в імперсько-російській <g/> . </p>
doc#41 Раз-у-раз видатні літературні твори постають саме з використання жанру або стилю <g/> , який доти вважався низьким або й зовсім не літературним <g/> .
doc#48 Відмінний жанр <g/> , спрямовання і рівень літературної майстерности <g/> ; французький письменник залюбки копається в бруді сучасного життя <g/> , український — лагідний <g/> , і бруд огидний йому <g/> .
doc#81 Ми ходили <g/> , неспішною ходою <g/> , вздовж тих схилів <g/> , над річкою і говорили <g/> , багато говорили про філософські проблеми <g/> , про літературні <g/> , про театр <g/> , про спільних знайомих <g/> .
doc#44 І тут ствердилася єдність літературного процесу дома і поза домом <g/> , і знов пертими пробоєвиками були письменники еміграції <g/> .