Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#41 Єдність забезпечена передусім тим <g/> , що в усіх епізодах перед нами — сюжет анекдоти <g/> : в зустрічі з дитиною <g/> , в зустрічі з жінкою <g/> , від кохання якої наш герой утік <g/> , і в зустрічі з жінкою <g/> , від кохання якої йому втекти не пощастило <g/> . </p>
doc#46 Так само <g/> , геть пізніше <g/> , в п'ятдесятих роках <g/> , коли він був мешканцем Нью-Йорка <g/> , а я там згодом <g/> , від 1954 року <g/> , з'явився <g/> , ми не зустрілися ні разу як люди й друзі <g/> , тільки принагідно <g/> , за офіційними обов'язками <g/> .
doc#83 Заснована 1685 року Московська академія <g/> , пізніше відома під назвою Слов'яно-греко-латинської <g/> , після короткого періоду <g/> , коли нею керували греки брати Ліхуди <g/> , а потім ніхто не керував <g/> , від 1700 року фактично перейшла в українські руки <g/> .
doc#15 <p> Якщо виключити навіть речення u земля мягкая як явно двоелементне і підкреслене як називне <g/> , очевидно <g/> , через недогляд <g/> , то все ж речення типу u вот на стене <g/> ; на земле показують <g/> , що <g/> , наблизившися до поняття називних речень і охопивши характеристичну рису їх значення <g/> , поставивши питання про сферу їх застосування <g/> , Кудрявський усе ж не був послідовним і не відмежував їх <g/> , приміром <g/> , від неповних речень або еквівалентів речень <g/> , захопившися тільки твердженням про можливість бездієслівних речень взагалі <g/> . </p>
doc#54 Від кінця війни Матвій утратив зв'язок з Никанором <g/> , що працює на тракторному заводі в Сталінграді <g/> .
doc#3 Від початкових років другої половини XIX ст <g/> .
doc#30 Від тих ахтанабілів сучасности <g/> , за якими так журився Хвильовий4 ( <g/> тільки тут лукавий підказує мені пошепки — яких марок <g/> : Жиґулі <g/> ?
doc#27 Від Котляревського українських листів не збереглося ( <g/> правда <g/> , не збереглося від нього суго приватного листування взагалі <g/> .
doc#25 Від нього лишилося <g/> , враховуючи сюди й дрібні рецензії <g/> , всього 12 назв праць <g/> , та й то дві з них були видруковані посмертно <g/> , 1929 року <g/> , з них одна — не закінчена <g/> .
doc#51 Від них Куліш сподівається майбутнього України — </p><p> Слово нам верне і силу давнезну і волю <g/> , </p><p> І не один в нас лавровий вінок обів'є круг чола <g/> . </p>
doc#36 Від технічних нововведень - телефон <g/> , телеграф <g/> , електричне освітлення <g/> , щеплення і т. п. — слід відмовлятися <g/> , бо вони зайві <g/> .
doc#101 Від 1990 року праці Ю. Шевельова знаходять щораз ширшу читацьку авдиторію на Україні — виходять в університетських виданнях Харкова і Одеси <g/> , київській періодиці <g/> . </p>
doc#22 <p> </doc> </p><p> 1. ВІД КОЦЮБИНСЬКОГО ДО РОССЕЛІНІ <g/> , ВІД РОССЕЛІНІ ДО КОЦЮБИНСЬКОГО </p><p> В кінці двадцятих років Григорій Епік написав повість <g/> , що називалася « <g/> Без ґрунту <g/> » <g/> .
doc#10 <p> 1954 </p><p> ВІД АВТОРА </p><p> Українське мовознавство може пишатися багатьма справді </p><p> блискучими постатями <g/> .
doc#20 Згодом це привело їх до « <g/> націоналістичних збочень <g/> » <g/> , вело « <g/> від ухилу у прірву <g/> » й закінчилося арештом <g/> .
doc#56 Але російська церква існує <g/> , хоч і жалюгідно <g/> , а від обох українських на поверхні і сліду нема <g/> .
doc#91 Така література <g/> , якщо навіть абстрагуватися від її мистецьких властивостей <g/> , безмежно звужує світ свого читача <g/> , духово розкладає його <g/> , перетворює на автомат <g/> , що виконує чужу волю <g/> .
doc#90 Це радше художньо оброблений щоденник походу совєтського мінометного батальйону від моменту переходу ним совєтсько-румунського кордону до облоги і здобуття східньої частини угорської столиці — Пешту <g/> .
doc#66 <p> Вода боронить від огню живого <g/> . </p>
doc#88 Каламбур полягає в тому <g/> , що слово « <g/> позвоночные <g/> » можно так само виводити від « <g/> позвонок <g/> » — хребець <g/> , як і від « <g/> по звонку <g/> » <g/> , після дзвінка <g/> , з дзвінком <g/> .