This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 | досвіду <g/> . Він ішов Пушкінською вулицею вгору | від | пам'ятника Пушкінові <g/> . Він ішов східним боком <g/> , |
doc#1 | і білого <g/> . Більше того <g/> , кожен ряд рухається | від | часткового ( <g/> Архімед і Ґалілей — самотні шукачі |
doc#4 | він і йде в річищі вичищення новітньої поезії | від | котурняної бутафорії й чимраз більшого |
doc#6 | й важлива відмінність <g/> . Сковорода відходив | від | діяльности в світі речей і уникав втручатися до |
doc#9 | мовою <g/> , а не яким-небудь з українських говорів <g/> . | Від | цього я взяв за фонд по- дніпрянський говір <g/> , яко |
doc#10 | принципу в Щерби <g/> . У пізніших працях він вимагає | від | дослідника мови <g/> , щоб той давав систему фонем |
doc#11 | . </p><p> Про літературну генезу цих та інших чортовинь | від | Підкарпаття аж до Адріятики ( <g/> via <g/> , як і належить |
doc#13 | будови своєї « <g/> Чорної Долини <g/> » шляхами інтуїції | від | Байрона <g/> , а не шляхами філологічних досліджень |
doc#14 | , не в забутті України і не в зраді <g/> , а в відході | від | традиційної катеринно- кармазинної |
doc#15 | " <g/> . Виходячи з цього <g/> , Шахматов відокремлює | від | речень аналізованого типу ті <g/> , де називний |
doc#16 | . Всяка така протидія — не вільна <g/> : вона залежить | від | дії <g/> , яка її викликає і яка в певному розумінні |
doc#19 | своєрідному перекладі Слова о полку Ігоревім <g/> . | Від | середини шістдесятих років посилюються |
doc#20 | американцем <g/> » <g/> , і ми зустрілися <g/> , як рідні <g/> . | Від | нього я дістав перші лекції америкознавства <g/> . |
doc#21 | сенсі відгороджували нас майже геть чисто | від | сходу Европи <g/> . Почасти ми були цьому раді <g/> , бо це |
doc#22 | не минуле <g/> , а майбутнє <g/> . Цим вона і різниться | від | різних « <g/> збагачених реалізмів <g/> » <g/> , які |
doc#23 | підкреслено залежність усього сприймання | від | того <g/> , що є в душі поетовій <g/> ! </p><p> Таку ж перевагу |
doc#24 | до горя <g/> , від горя до захвату творчости <g/> , | від | захвату творчости до захвату руйнування — |
doc#26 | незалежности української літератури | від | російської <g/> . Для Шевченка перша була народня й |
doc#27 | знаємо <g/> , з самого початку він відгороджувався | від | дівчини або жінки як потенційної коханки тим <g/> , |
doc#28 | старих майстрів <g/> , що </p><p> Далекі від тривог і | від | земної сварки </p><p> Колишуться і снять <g/> … <g/> , </p><p> ( <g/> « <g/> Данте <g/> » <g/> ) </p><p> у |