This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#0 | ніщо не було можливе <g/> , навіть саме ніщо як таке <g/> , | le | neant <g/> , як казали французькі екзистенціялісти |
doc#23 | , ces chaumieres <g/> , </p><p> Vains objets dont pour moi | le | charme est envoie <g/> ? </p><p> Fleuves <g/> , rochers <g/> , forets <g/> , |
doc#25 | ) <g/> . “ <g/> Коли безперечно правдиве відоме речення “ <g/> | le | style c'est l'homme <g/> " <g/> , то ще безперечніша ця |
doc#69 | в чоловічому роді ( <g/> не тому <g/> , що по-французьки | le | modele <g/> ) <g/> . Та це не пропозиція <g/> , тому що тепер це |
doc#72 | “ <g/> La litterature oukrainienne proscrite par | le | gouvernement russe <g/> ” <g/> , який був того ж року |
doc#80 | a Bruxelles <g/> , 81 <g/> , boulevard du Midi <g/> . II apprend | le | " <g/> rudiment <g/> ” <g/> , dtudie l'anatomie <g/> , les |
doc#80 | tomber la brochure <g/> , les yeux pleins de larmes et | le | coeur battant <g/> . C'etait done ainsi |
doc#80 | , il pensait ä ce qu'elles ne pouvaient dire <g/> : | le | secret douloureux d'une äme souffrante et |
doc#84 | про таку можливість <g/> . </p><p> Вони не думали <g/> . C'est | le | mot <g/> . Провінція — не віконниці й голуби <g/> , не |
doc#98 | , візьміть усе тільки за <g/> , як французи звуть <g/> , | le | verbiage <g/> . ( <g/> А ну ж <g/> , у чию душу словечко западе <g/> . <g/> ) </p> |