This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | , кляса <g/> ) <g/> ; збереження ґ відповідно до чужого | g | в багатьох чужих словах ( <g/> гума <g/> , Грація <g/> ) <g/> ; |
doc#9 | його і <g/> ) <g/> : насіньні ( <g/> 7 <g/> ) <g/> , весільлі ( <g/> 28 <g/> ) та ін <g/> . <g/> ; </p><p> є. | g | чергується з ж в дієсловах II дієвідміни <g/> : |
doc#9 | <p> 6. У дієсловах II дієвідміни в першій особі одн <g/> . | g | переходить у ж <g/> : чужу <g/> , блужу <g/> , посажу <g/> ; </p><p> 7. |
doc#12 | г <g/> , напр <g/> . <g/> : герой <g/> , бухгальтер <g/> , Гавана <g/> . </p><p> 2. Чуже | g | в іменах власних завжди передаємо українським |
doc#12 | , Бельгія тощо <g/> . </p><p> 3. У чужих іменах загальних чуже | g | передаємо в словах новопозичених українським |
doc#72 | . У питанні <g/> , як передавати і та | g | у чужих словах ( <g/> л чи ль <g/> , г чи ґ <g/> ) Конференція згоди |
doc#72 | Синявським <g/> . На передавання європейських І та | g | запропоновано компромісне вирішення <g/> : слова |