This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#1 | в Україні <g/> , - далеко <g/> , а все ж близько <g/> , давно и | сьогодні | <g/> . Але в « <g/> Неофітах <g/> » це досягається |
doc#2 | поезії Осьмачки <g/> , це два полюси нашої поезії | сьогодні | <g/> . </p><p> Протилежність ця з повною силою виявляється в |
doc#3 | збірними числівниками <g/> » ( <g/> хоч які ті числівники | сьогодні | далекі від збірности <g/> ) і на тому ставлять крапку |
doc#4 | про щоденник <g/> . Звичайно <g/> , що таке роман <g/> , ніхто | сьогодні | не знає <g/> , визначень надавано термінові різних і |
doc#4 | з варіяцій на певні теми <g/> ) <g/> , або щоденника <g/> , де | сьогодні | записується одне враження чи переживання <g/> , |
doc#4 | і знов повернутися вже давніше записане <g/> , якщо | сьогодні | воно повторилося в свідомості <g/> . Обидві ці форми |
doc#4 | мінливість і збереження навічно кожного | сьогодні | <g/> . </p><p> З цим зв'язана і композиція сторінки в книжці <g/> . |
doc#4 | . </p><p> ( <g/> « <g/> Остання жертва <g/> » <g/> ) </p><p> Бо тепер вона знає <g/> , що | сьогодні | інший світ <g/> , інша доба <g/> : « <g/> Це інший світ <g/> … |
doc#4 | тільки особи <g/> , а світу <g/> : </p><p> Готовий будь на згубу ще | сьогодні | <g/> , </p><p> щось буде ще грізніш <g/> , ніж хвиль цих кряжі <g/> , </p><p> аж |
doc#6 | триб культурного життя тоді в Торонто <g/> . До того ж | сьогодні | ми ще не можемо сказати <g/> , що в |
doc#6 | цьому сенсі <g/> , нашими <g/> , частиною культури нашого | сьогодні | <g/> , нашого естетичного світу <g/> . Коли Курилик |
doc#6 | і <g/> , якщо мав <g/> , з чого вона складалася <g/> . Але вже | сьогодні | можемо ствердити <g/> , що він міг захоплюватися й |
doc#6 | Дієґо Ріверу <g/> , чи виникла спонтанно <g/> , сказати | сьогодні | не можна <g/> . Безпосередній вплив Рівери <g/> , зокрема |
doc#6 | дальшу працю мистця над фресками <g/> , і ми не знаємо | сьогодні | <g/> , чи він далі працював би в цьому жанрі і чи не став |
doc#6 | окреслення <g/> ? Мабуть <g/> , ні <g/> . Принаймні не | сьогодні | <g/> . Сполучення трьох рівнів у його творах — |
doc#7 | розвитку <g/> . Але це розвиток <g/> , а не стагнація <g/> . Це | сьогодні | <g/> , а не дев'яносто років тому <g/> . І <g/> , зрештою <g/> , — |
doc#7 | запізненням <g/> , а беріть Европу | сьогодні | <g/> . Це не випадок <g/> , що всі переклади українських |
doc#9 | , використаних М. Коцюбинським <g/> : нинг — | сьогодні | ( <g/> « <g/> Не могла лаятись нині <g/> » — « <g/> Fata morgana <g/> » <g/> , 76 <g/> ) <g/> ; |
doc#10 | не змогли <g/> , і питання стоїть отвором ще й | сьогодні | <g/> . </p><p> В одному з основних питань методології |
doc#10 | складах у північних говірках як таких і | сьогодні | треба вважати за ближчий до істини <g/> . </p><p> 16 <g/> ) |