Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#2 компромісу <g/> . Вона вживатиме прикметників замість іменників <g/> , у ролі іменників <g/> , таким чином
doc#3 письменства чимраз частіше і послідовніше замість панівної перед тим конструкції типу два
doc#3 Вовчка <g/> : двоє вухів ( <g/> « <g/> Маруся <g/> » <g/> , друк <g/> . 1871 <g/> ) <g/> , замість панівного перед тим два вуха ( <g/> або вуші <g/> ) <g/> . Такі
doc#3 тим два вуха ( <g/> або вуші <g/> ) <g/> . Такі конструкції — двоє замість два <g/> , іменник середнього роду в родовому
doc#3 , іменник середнього роду в родовому множини замість називного множини ( <g/> рідше — двоїни <g/> ) цілковито
doc#4 можна читати як роман <g/> » <g/> . Я б тільки пропонував замість терміну роман говорити про щоденник <g/> . Звичайно
doc#5 ньому знову ще менший <g/> , і так до без кінця <g/> , аж поки замість одного великого х не здобудемо безліч
doc#6 — моя майбутня професія <g/> , мій щоденний хліб <g/> . І замість того <g/> , щоб вивчити його глибокі таємниці <g/> , <g/> . <g/> . я
doc#7 Зуєвського <g/> , позначений трьома зірочками замість заголовка і видрукуваний у філяделфійському
doc#8 на увазі південно-німецьку вимову типу stroas замість strasse <g/> . Це здавалося цілковитою
doc#9 … змін в формах <g/> : хв в чужих словах не писати замість ф <g/> … »1. Як бачимо <g/> , вимоги ці надто невеликі <g/> , а
doc#9 ( <g/> « <g/> Повні звіроцтва та злоби слова <g/> » — 306 <g/> ; з -о- замість сподіваного звіряцтво абощо <g/> ) <g/> , моцарський ( <g/> «
doc#9 випадки наголосу на передостанньому складі замість третього з кінця в іменниках жіночого роду
doc#9 , причому <g/> , пригадую <g/> , форма слова коритар замість звичного коридор <g/> , здаючися смішною й
doc#9 Нечуй-Левицький пропонує явні русизми ( <g/> взрив замість вибух <g/> ) <g/> , а особливо цікаві ті випадки <g/> , де він
doc#9 вибух <g/> ) <g/> , а особливо цікаві ті випадки <g/> , де він замість того слова <g/> , яке вважає за галицьке <g/> , пропонує
doc#9 мову <g/> . Це могли б бути факти типу — бачу— бачиш ( <g/> замість сподіваного бачу— бачиш <g/> ) або можу — можеш (
doc#9 сподіваного бачу— бачиш <g/> ) або можу — можеш ( <g/> замість сподіваного можу — можеш <g/> ) <g/> . Але ці явища можуть
doc#9 , боронити з родовим відмінком іменника замість частіших чекати безпосередньо з родовим або
doc#9 , як правило <g/> , сама не знає форми яблуко <g/> , а має замість неї форму япко ( <g/> ябко <g/> ) <g/> . </p><p> Поза цими заувагами з