Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#42 Він уникав їх не тим <g/> , що не хотів їх мати <g/> , — навпаки <g/> , він пристрасно хотів їх <g/> .
doc#81 Виявилося <g/> , що з її матір'ю я був до певної міри колеµою — вона працювала в науковій бібліотеці Харківського університету <g/> .
doc#40 § 44. </p><p> Цілковиту відсутність ознаки і подеколи навіть нездатність її мати показує приросток без- <g/> , напр <g/> .
doc#81 Батько її Ґеорµій Линтварьов на той час уже помер <g/> , але він жив у її пам'яті певніше й цупкіше <g/> , ніж її мати <g/> , що була з нею <g/> .
doc#81 Перед виїздом я купив поштову листівку і послав її матері <g/> .
doc#65 Та її мати <g/> <g/> .
doc#71 <p> v Інше питання <g/> , яке <g/> , втім <g/> , не стосується безпосередньо історії літературної мови <g/> , а отже й виходить за межі обраної теми <g/> , – це проникнення старослов'янських слів і конструкцій із Заходу до говірної мови <g/> , що її мали Галицьке князівство та інші городи чьрвеньсци <g/> .
doc#81 Один його роман — його об'єктом була полька <g/> , що її мати називала Зоська <g/> , став відомим матері <g/> .
doc#87 Марія бачить свою правду <g/> , але їй здається <g/> , що її мати <g/> , стара комуністка <g/> , теж має правду <g/> , свою правду <g/> .
doc#30 <p> А все таки Ґалілей мав трохи рації <g/> . </p>
doc#36 на Ґе мав сильний вплив Поль Делярош ( <g/> с. 118 <g/> , 231 <g/> ) <g/> .
doc#31 Тільки питанням часу було <g/> , коли морально- психологічні ґрати мали були заступлені на ґрати справжньої в'язниці <g/> .
doc#92 До того ж Л. <g/> , — про це теж тут згадано <g/> , — мав зі мною розрахунки за мою нібито зневагу до американських науковців і студентів <g/> .
doc#80 У Домонтовича кількість дійових осіб різко зменшено <g/> , про життя волоцюг і злодіїв ми майже не довідуємося <g/> , натомість підкреслено соціяльні контрасти <g/> , — мати Війонова стала не нейтральною старою жінкою <g/> , а тяжко експлуатованою пралею <g/> , опікун Війонів метр Ґійом <g/> , священик <g/> , — святеником і розпусником <g/> , Колен з учасника розбійницької зграї — чесним трудящим ковалем <g/> , кохання з Катериною стає ідеальною закоханістю юнака в принадну жінку <g/> , неприступну через клясові поділи й забобони <g/> .
doc#31 І <g/> , як літературні твори <g/> , грою своїх образів-символів вони могли мати — і <g/> , звісна річ <g/> , — мали <g/> , величезний суспільний ефект <g/> .
doc#81 <p> Я був добрий помічник <g/> , але не тільки ідея <g/> , а майже вся праця були — матері <g/> .
doc#65 <p> Мимоволі згадується біблійна історія про двох жінок <g/> , що з них кожна твердила <g/> , що саме вона — мати малої дитини <g/> .
doc#81 Жити втрьох — мати <g/> , Віра <g/> , я — на мізерну платню прибиральниці ( <g/> хоч тепер не треба було платити комірного <g/> ) було неможливо <g/> .
doc#81 Місцевкоми — представництво професійної спілки на кожному даному підприємстві чи закладі — мали подвійну функцію <g/> .
doc#40 До цієї відміни належить також іменник мати <g/> , що в усіх відмінках <g/> , крім називного <g/> , приймає наросток -ер- ( <g/> -ір- <g/> ) <g/> : мати — матері — матір <g/> .