This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#54 | наголосової сили <g/> , як це є в українській | мові | <g/> , ритми Маяковського виходять недоречними й |
doc#45 | , який відповідає кожній народності й кожній | мові | <g/> , скажімо <g/> , його російська форма <g/> , польська <g/> , |
doc#25 | рясноту польонізмів <g/> ” ( <g/> 5 <g/> , 488 <g/> ) в українській | мові | <g/> , справедливо вважавши <g/> , що через те <g/> , „що |
doc#9 | , зокрема такі <g/> , які є спільними в російській | мові | <g/> , так <g/> , що мається враження <g/> , що вони прямо |
doc#40 | , хіба <g/> , невже <g/> , чей ( <g/> уживане тільки в поетичній | мові | <g/> , також у формі ачей <g/> ) <g/> , де ( <g/> властиве побутовій |
doc#68 | це подібності в одному елементі поезії <g/> , там у | мові | <g/> , там у ритмі <g/> , там у настрої <g/> . Ні одна з цих поезій |
doc#40 | котрий <g/> , давніше досить поширене в книжній | мові | <g/> , тепер уживається рідко <g/> , здебільшого з |
doc#9 | , тим більшає кількість нового в літературній | мові | <g/> , тим виразніше зростає відмінність |
doc#65 | процеси відбуваються в українській культурі й | мові | <g/> , тим легше <g/> , що первісна належність їх до |
doc#9 | многоосновности в українській літературній | мові | <g/> , то скільки б це не породжувало перехідних і |
doc#9 | одному ступні первісному <g/> ! І коли так судить об | мові | <g/> , то треба те ж саме розважити й у всьому <g/> , і хисту |
doc#40 | слів у сучасній українській літературній | мові | <g/> , то щодо повнозначних слів він не має |
doc#40 | ( <g/> пор <g/> . німецьке Rock і Rose <g/> ) і французькій | мові | <g/> , українська літературна мова не має <g/> . Нарешті <g/> , |
doc#40 | , властивого білоруській або російській | мові | <g/> , українська мова зовсім не знає <g/> . </p><p> Таким чином |
doc#40 | , але і ця заміна не прищепилася в літературній | мові | <g/> , характеризуючи мовну манеру малоосвічених |
doc#22 | Харків <g/> , а не <g/> , як традиційно в англійській | мові | <g/> , Харков <g/> ) — це чистої води літературщина <g/> , вся — |
doc#9 | на позиціях неґації всього галицького в | мові | <g/> , хоч би вони давніше такі позиції й посідали <g/> . З |
doc#65 | чуже h <g/> , бо такого звука нема в російській | мові | <g/> , хоч він зовсім нормальний в українській <g/> ) <g/> . </p><p> Від |
doc#65 | низьким статусом слова маляр у російській | мові | <g/> , хоч само собою сполучення двох значень в |
doc#40 | чи воно прищепиться в загальній літературній | мові | <g/> , це інше питання <g/> ) <g/> . </p><p> Нові слова можуть творитися |