Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#52 злого в любові до своєї батьківщини <g/> , і не про те тут мова <g/> . Мова про те <g/> , яка Росія в авторовому
doc#81 здійснити з подорожей особистих <g/> , закроєних на те тільки <g/> , щоб бачити трохи світу <g/> . Приватних <g/> . Але
doc#40 с- і ш- мало не в кожному з цих слів <g/> , пор <g/> . <g/> : « <g/> Все те тільки ґазді доскулює <g/> , а наймитові ні <g/> » ( <g/> Фр <g/> . <g/> ) <g/> ; «
doc#51 й розквіт національної мови <g/> : </p><p> Так <g/> , ми на те у наш убогий мир прийшли <g/> , </p><p> Щоб мову з мов людських
doc#18 досвід <g/> . Він не цурався і експериментів <g/> . Уже те уваговичення анапеста <g/> , що до нього вдався
doc#65 Забуває він сказати кілька речей <g/> . </p><p> Поперше <g/> , все те фактичне <g/> , що міститься в цих пасусах його
doc#81 нашої школи <g/> , та й не легко було б її запровадити в те харківське дрібноміщанське оточення <g/> , з якого
doc#31 . І читачеве життя було б просте й легке <g/> . Не те Хвильовий <g/> . Переключення термінів для нього —
doc#49 , завершений його поезією « <g/> Надходить літо <g/> » <g/> . Це те царство солодкої і людяної рівноваги <g/> , якому
doc#40 або матеріялу <g/> , що показує при назвах частин те ціле <g/> , з якого вони взяті <g/> , близький до родового
doc#30 перемарав <g/> . Не тільки тритомничок6 <g/> , хоч і за те честь Нам і хвала <g/> , що той пригріли <g/> . </p><p> Ну <g/> , от <g/> , до
doc#8 мав <g/> , як не мав і просто однодумців <g/> . Думав він про те чи не думав <g/> , — його твори писані не для
doc#64 спершу до Києва <g/> , а потім до Львова <g/> , як він їсть те чи те <g/> , чого багато хто інший їсти не має змоги <g/> . Ми
doc#72 аж ніяк не була простою і легкою <g/> . З дискусії про те чи те ортографічне правило проступали дві
doc#80 почуття їм аж ніяк не чужі <g/> , вони <g/> , переживаючи те чи те почуття <g/> , водночас спостерігають і
doc#16 в історичні факти і обґрунтовувати те чи те розуміння їх <g/> . Тут для нас важить не так
doc#9 східно-західний характер цієї мови <g/> . Якщо те чи те слово при пильному вивченні його
doc#9 можна висунути припущення <g/> , що П. Куліш те чи те слово міг сам безпосередньо позичити з
doc#65 . Тут грає свою ролю й місце <g/> , на якому полається те чи те слово в словнику <g/> , і система позначок на
doc#72 уживати <g/> , як висловити певне поняття <g/> , як писати те чи інше слово <g/> ? — ці питання зморою налягали на