Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#72 Львова ( <g/> Дорошенко 1949 <g/> , 93 <g/> ) <g/> . </p><p> Які б причини на те не склалися <g/> , а факт <g/> , що <g/> , скажімо <g/> , 1908 р. дев'ять
doc#72 газет <g/> , у Харкові — 8 <g/> , в Одесі — 20. Ця преса не була розрахована виключно на російську
doc#72 . Наклад “ <g/> Киевской мысли <g/> ” — газети місцевої <g/> , а не всеукраїнської — коливався між 25 і 80 тисяч <g/> .
doc#72 — це було свідчення низького щабля розвитку <g/> . </p><p> Не краще виглядала й видавнича справа <g/> . Петлюрі
doc#72 101 <g/> ) <g/> . Майже негайно влада поклала тому край <g/> . Не зроблено ані найменшої поступки і щодо
doc#72 2,256 <g/> ; Giterman 425 <g/> , 440 <g/> ) <g/> , але члени партії не мали єдности в цьому питанні <g/> , а бажання
doc#72 за нього і поготів <g/> . </p><p> За час від 1905 до 1914 р. не відкрито жадної української школи <g/> . Кілька
doc#72 мови <g/> . Влада прекрасно знала <g/> , що таких дипломів не розшукати в російській імперії ( <g/> Єфремов 105 <g/> ) <g/> .
doc#72 першого видання " <g/> кажуть <g/> , <g/> . <g/> . що <g/> … моя граматика не здатна для шкіл <g/> . Це правда <g/> . Алеж — де ті школи <g/> ?
doc#72 та за відсутністю преси <g/> , кожний автор писав не тільки своїм особливим правописом <g/> , але й своєю
doc#72 Церква зоставалася російською <g/> . Хоч і тут не обійшлося без новини <g/> : надруковано
doc#72 на малороссийском наречии с моей стороны не встречается препятствий <g/> ” ( <g/> 18 жовтня 1904 р.
doc#72 в 1906-1911 рр <g/> . Одначе цього перекладу ніколи не вживали для відправи <g/> . Як інституція
doc#72 стінами цієї інституції українську мову й далі не допускали до вжитку в науковому світі <g/> ;
doc#72 старої київської Громади <g/> . Праця над словником не припинялася <g/> , нею керували такі науковці <g/> , як П.
doc#72 . У виборах до Першої Думи українці <g/> , не почуваючи себе на силі самостійно вибороти
doc#72 навчання рідними мовами <g/> , але українська мова не входила в компетенцію комісії ( <g/> там таки <g/> , 10 <g/> ) <g/> . </p>
doc#72 ( <g/> там таки <g/> , 10 <g/> ) <g/> . </p><p> Вимоги українських фракцій не були ще в суті речі справжніми політичними
doc#72 мовою викладання було б штучною і нічим не виправданою розтратою психічних сил
doc#72 на українців та українську мову <g/> , звісно <g/> , не були чимось новим <g/> . Але звичайно вони виходили з