Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#19 <p> У своїй статті « <g/> Язык и народность <g/> » Потебня писав <g/> : « <g/> Для денаціоналізованого народу природною течією справ створюються несприятливі умови існування <g/> , що випливають з розумової піддеглости <g/>
doc#9 А вивчення поглядів Лесі Українки на розвиток літературної мови і аналіза мови її творів доводять зовсім інше <g/> , хоч <g/> , звичайно <g/> , ставити знак рівности між мовою її творів і мовою робіт М. Грушевського було б безглуздо — і то не тільки і не стільки через різницю в їхніх поглядах на питому вагу галицьких елементів у літературній мові ( <g/> а ця різниця <g/> , безперечно <g/> , була <g/> ) <g/> , а й передусім через принципову відмінність багато в чому мови історично-наукової праці від мови художнього твору <g/> , та ще й писаного віршовим діялогом <g/> </p>
doc#81 У грудні 1935 року дано мені премію в розмірі місячної зарплатні <g/> , у червні 1936 року — 200 крб <g/>
doc#92 Кінець кінцем вирішено запропонувати Білодідові зібрати документальні дані про Вашу нібито " <g/> зраду <g/> " й переслати їх президії майбутнього з'їзду <g/> , на чолі якої стоїть надзвичайно симпатичний і врівноважений академік Владімір Ґеорґієв <g/>
doc#81 Власне <g/> , стає один образ <g/> , але він загальний <g/> , не про конкретну п'єсу чи виставу <g/> , суцільне сіре тло <g/> , де декорації мають фотографічний характер <g/> , персонажі — трафарет газетних штампів — зажерливий куркуль в чоботях гармонікою <g/> , свідомий незаможник-колгоспник <g/> , середняк <g/> , що вагається <g/> , робітник-ударник <g/> , сталевий партієць <g/> , героїчний червоноармієць <g/> , підлий диверсант — аµент капіталізму <g/> , життєрадісний комсомолець-оптиміст часом з легкими dйpits amoureux <g/> , легко переборюваними <g/> , особливо коли дорадником виступить партійний активіст <g/> , найкраще — секретар партосередку <g/>
doc#97 Кожного разу в супроводі далеко не компліментарних епітетів <g/> : пакостник Исаев <g/> ; смазливый соблазнитель <g/> ; мерзавец-блудодей <g/> ; эти людишки <g/> ; подлец Исаев <g/> ; отвратительное предательство <g/> ; подлая душа Исаев <g/> ; маленькая душонка Исаева <g/>
doc#81 Пам'ятаю рядки пісні <g/> , що її там проти власного бажання підхопив <g/> : </p><p> Эх <g/> , эх <g/> , недаром <g/> , </p><p> За серп и за молот борясь <g/> , </p><p> В атаках будённовских армий </p><p> Их кровь по степям пролилась <g/> </p>
doc#30 Інакше кажучи <g/> , В ДЕТСКОМ ВОЗРАСТЕ НАЗИВАВ Я ТАКЕ4 національно-органічним стилем <g/> , потім того відцурався <g/> , чи можна таким стилем писати <g/> , приміром <g/> , війну з блатняками <g/> , — не певний <g/> , але душа радіє5 <g/>
doc#81 У той час у Росії було багато видавництв <g/> , що заповняли ринок виданнями перекладних з західніх мов романів — Марµеріт <g/> , Ґвідо да-Верона <g/> , Анрі де-Реньє <g/>
doc#84 Аж тут враз <g/> : взз-взз-гуп <g/> , взз-взз-гуп <g/>
doc#89 Відповідь — по-чесному — була б така <g/> : Гюїсманса <g/> , Пруста <g/> , Селіна <g/>
doc#16 Дуже просто <g/> : назвати Папіні <g/> , Верфеля <g/> , Ґолсворсі большевиками <g/>
doc#40 верчу́ <g/> , воджу́ <g/> , вожу́ <g/> , волочу́ <g/> , в'яжу́ <g/> , гашу голю́ <g/> , гублю́ <g/> , держу́ <g/> , ділю́ <g/> , душу́ <g/> , кажу́ <g/> , колочу́ колю́ <g/> , кочу́ <g/> , кришу́ <g/> , кручу́ <g/> , куплю́ <g/> , курю́ <g/> , лижу́ <g/> , лічу́ <g/> , ловлю́ <g/> , люблю́ <g/> , мелю́ <g/> , молочу́ <g/> , ношу́ <g/> , орю́ <g/> , пишу́ <g/> , плачу́ ( <g/> платити <g/> ) плещу́ <g/> , полощу́ <g/> , полю́ <g/> , порю́ <g/> , прошу́ <g/> , пущу́ <g/> , свічу́ <g/> , служу́ <g/> , солю́ <g/> , становлю́ <g/> , стогну́ <g/> , терплю́ <g/> , тешу́ <g/> , тону́ <g/> , трощу́ <g/> , тужу́ <g/> , тягну́ <g/> , учу́ <g/> , хвалю́ <g/> , ходжу́ <g/> , хрищу́ <g/> , чешу́ <g/>
doc#101 На жаль <g/> , першої вже нема <g/>
doc#40 На </p><p> приклад <g/> , від слова дід маємо <g/> : дідусь <g/> , дідунь <g/> , дідуньо <g/> , дідонько <g/> , дідусенько <g/> , дідунечко <g/> , дідусечко <g/> , дідок <g/> , дідусик <g/> , дідочок <g/> , дідичок <g/> , дідуга <g/> , дідище <g/> , дідуган <g/> , дідугара <g/> , дідугеля <g/>
doc#62 Але в листах Липи <g/> , Теліги <g/> , в життєписах їхніх авторів <g/> , Ольжича та інших не цей тип героїзму панує <g/> : не агресія <g/> , не завойовництво <g/> , а мучеництво <g/> , не Наполеони й приборкувачі сипаїв <g/> , а великомученики <g/> , Бориси й Гліби <g/> , не Юрій-змієборець легенди <g/> , а Юрій-катований церковного житія <g/> , Ґанді <g/>
doc#100 Та багато кому й модернізм коле очі <g/> : не було <g/> , мовляв <g/> , у нас такого <g/> , для нас він непритаманний <g/> , ми розвивалися осібно <g/>
doc#24 позаплутувались у черепах <g/> , у кістках і смокчуть те тлінне надіб'я <g/>
doc#76 исторически засвидетельствованное единство культуры <g/> , воспринятой русскими племенами <g/> , мы вправе рассматривать все современные русские языки во всем их разнообразии как одно в научном отношении целое <g/>
doc#81 Я звернувся до неї <g/> : Je t'en prie <g/>