This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#94 | , в найкращому випадку часткові й побічні | значення | <g/> . Головне <g/> , що несе в собі англійське слово <g/> , — це |
doc#94 | . Головне <g/> , що несе в собі англійське слово <g/> , — це | значення | права бути собою <g/> , належати собі <g/> , мати свій дім — |
doc#94 | медузоподібне <g/> , драглисте слово це може мати і | значення | « <g/> нація <g/> » <g/> , і « <g/> простолюд <g/> » <g/> , і просто « <g/> населення <g/> » <g/> , |
doc#94 | непорозуміння й нерозуміння <g/> , пересуви | значення | <g/> , перестриби в значенні <g/> . Що значить — |
doc#94 | нерозуміння <g/> , пересуви значення <g/> , перестриби в | значенні | <g/> . Що значить — антинародний твір <g/> ? Антинародний |
doc#97 | , щоб розвіяти чар ( <g/> у доброму і злому | значенні | <g/> ) <g/> , урок <g/> , накинений автором <g/> , людиною іншого |
doc#98 | панів без кріпаків ( <g/> у прямому чи переносному | значенні | <g/> ) <g/> , про багатих без злидарів <g/> , про рух уперед без |
doc#99 | до авта <g/> . Адже й саме слово « <g/> автостоп <g/> » має | значення | не тільки « <g/> зупиняти авто <g/> , щоб їхати <g/> » <g/> , а й « |
doc#101 | , ні в якому комсомолі — в прямому і переносному | значенні | <g/> . Так що завжди старався розрізнити <g/> , що є |
doc#103 | й не так <g/> , як було насправді <g/> » <g/> . Для Вас мало | значення | <g/> , як сприймуть Ваші погляди <g/> , твердження <g/> , |