Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#89 схопивши в руки <g/> , </p><p> Дивуєшся <g/> , чому не йде Апостол правди і науки — і далі й далі <g/> . Леся Українка писала в листі до Маковея ( <g/> 1893 <g/> ) <g/> : «
doc#89 руки <g/> , </p><p> Дивуєшся <g/> , чому не йде Апостол правди і науки — і далі й далі <g/> . Леся Українка писала в листі до Маковея ( <g/> 1893 <g/> ) <g/> : « <g/> Щодо песимізму
doc#89 І далі <g/> : « <g/> Поставмо бар'єри <g/>
doc#90 Мабуть <g/> , не без елементів автобіографічности двадцятирічний лейтенант Черниш <g/> , командир батальйону білорус Брянський <g/> , наречена Брянського сестра-жалібниця Шура Ясногорська <g/> , а далі багато « <g/> бійців <g/> » батальйону з різних околиць « <g/> нєоб'ятной родіни <g/> » <g/> , але найбільше — мобілізованих українських селян з придністрянської частини Поділля <g/> .
doc#92 Концепція Якобсона виходила з традиційного погляду про довготривалу єдність східнослов'янської мови <g/> , порушену тільки татарською навалою XIII століття <g/> , — і йшла ще далі <g/> , заперечуючи самостійний розвиток усіх слов'янських мов у давнину <g/> , крім російської й сербсько-хорватської <g/> .
doc#92 ( <g/> Обидва вони були новаками в Гарварді <g/> , і тільки згодом між ними пробігла чорна кішка — та про це далі <g/> .
doc#92 І так справа тяглася далі <g/> .
doc#92 Про родину Кардиналовських — далі <g/> , тут зосередьмося на мешканнях <g/> .
doc#92 був матеріяльно залежний від допоміжних заробітків <g/> , які він мав мені запропонувати ( <g/> про що далі <g/> ) <g/> . Імовірніше перше <g/> , але не можу виключити й другого <g/> . Фактом лишається <g/> ,
doc#92 Та про цей сон і про поведінку двох інших гаданих тріюмвіратів далі <g/> . </p>
doc#92 Я оповім далі дещо про те <g/> , як вона діяла <g/> .
doc#92 І мене забрано з « <g/> капіталістичного оточення <g/> » й відпроваджено десь далі <g/> .
doc#92 Часом він забував <g/> , що далі <g/> , і тоді вихоплював з кишені шпаргалку <g/> , зраджуючи тим <g/> , що ця імпровізація була не зовсім імпровізована <g/> .
doc#92 Моя поведінка з виданням книжки про походження білоруської мови — це було так багато <g/> , що далі кожний натяк чи жарт міг переповнити вінця <g/> .
doc#92 Але можна не сумніватися <g/> , що <g/> , коли б там знали про моє місце перебування й діяльність від 1941 року й далі <g/> , друкування цього тексту було б неможливе <g/> .
doc#92 Мотивував він свою пропозицію тим <g/> , що Ви зрадник <g/> , що Ви співпрацювали з німцями під час окупації України <g/> , зокрема Харкова <g/> , що Ви були доцентом університету <g/> , що Ви в своїх ( <g/> газетних <g/> ) статтях <g/> , " <g/> обливали покійного Булаховського брудом <g/> " <g/> , що Ви далі відійшли з німцями <g/> , які відступали з України <g/> , і що Ви тепер в Америці співпрацюєте в запекло сепаратистській українській академії <g/> .
doc#92 А далі він досить виразно натякав <g/> , що матеріял Білодіда поведе до мого виключення не лише з софійського конгресу <g/> , а з цілого американського наукового життя <g/> .
doc#92 Вони довідалися про інцидент на московській нараді <g/> , сприйняли американську позицію як нерішучу або й опортуністичну і вирішили протестувати спершу перед американською делегацією <g/> , а далі <g/> , коли буде треба <g/> , й перед усіма західніми славістами <g/> , не зупиняючися навіть перед можливістю розколу перед конгресом <g/> .
doc#92 Я далі викладав і брав участь у наукових конференціях Заходу <g/> .
doc#92 Заходу <g/> . Зміна зайшла в моїх стосунках з Якобсоном <g/> . </p><p> Про це тут і буде далі мова <g/> . Але спершу ще один відступ загальнішого характеру <g/> . Є речі в моїх писаннях