Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 У цій праці <g/> , як і взагалі <g/> , він показує себе вченим з глибоким розумінням зв'язків між мовою й літературою і компетентним дослідником також літератури <g/> .
doc#92 Усе вже було домовлене між Сіммонсом і мною <g/> .
doc#92 Допитуючи мене про різних моїх знайомих <g/> , він запитав між іншим <g/> , що я знаю про цю особу <g/> .
doc#92 від учасників московського засідання <g/> , цього разу від американців — від В. і від Е. Між трьома джерелами мого знання про факти є дрібні розбіжності <g/> , але вони легко пояснюються різницею
doc#92 Між виступами Стендер-Петерсена і Якобсона була істотна і глибока різниця <g/> .
doc#92 До Тарановського він писав <g/> : </p><p> « <g/> Ті <g/> , хто знає автора <g/> , казали мені <g/> , що не були здивовані ні хамським тоном рецензії <g/> , ні її некомпетентністю <g/> , ні навіть доволі ницим доносом щодо допомоги <g/> , яку </p><p> Шевельов дістав на видання книжки ( <g/> між іншим <g/> , А. не міг не знати <g/> , що ці 2000 долярів були дані як позика <g/> , що вже майже виплачена <g/> , бо книжка добре розходиться <g/> ) <g/> .
doc#92 В Европі принаймні добре знають різницю між Шевельовим і Л.» <g/> . </p>
doc#92 Наслідком цього був новий вибух листування між нами в травні 1966 року <g/> . </p>
doc#92 Між « <g/> Заходом <g/> » і « <g/> Сходом <g/> » виростав непрохідний бар'єр <g/> . </p>
doc#92 У Софії нас повідомлено <g/> , що скандальні документи <g/> , показані нам <g/> , — ще не найгірші між тими <g/> , що зберігаються в архівах <g/> .
doc#92 Між вимираючим Харковом і Німеччиною лежали непрохідні кордони <g/> . </p>
doc#92 Пізніше між нами ніколи не було розмови про це <g/> .
doc#92 зрілий муж не керується емоціями <g/> , він їх загнуздує <g/> . </p><p> Так <g/> , отже <g/> , війну між мною й Якобсоном перший оголосив я. Якобсон потім чекав роки на активізацію воєнних дій <g/> ,
doc#94 В усіх формах <g/> , що з них назву тільки деякі <g/> : сувора й прискіплива цензура <g/> , найменше потрійна — авторська <g/> , редакторська <g/> , власне цензорська <g/> ; газетні й журнальні рецензії як ще один щабель цензурування <g/> ; книжка <g/> , що якось проскочила між Сціллами й Харібдами внутрішньовидавничих церберів <g/> , стає жертвою нападу ззовні і таки опиняється в небутті <g/> ; наклад знищується <g/> , лічені примірники опиняються під сімома замками в так званих закритих спецфондах <g/> ; на кордонах установлюються непрохідні бар'єри для видань <g/> , що побачили світ поза кордонами Країни дозрілого соціялізму <g/> ; в'язням тюрем і таборів вихоплюють перо з рук <g/> , а коли якомусь пощастить таки дістатися з пером до паперу <g/> , новопосталі рукописи конфіскуються і влягають знищенню <g/> .
doc#95 <p> Угруз ти в глейке </p><p> многоріччя <g/> , темний <g/> , як ніч <g/> . </p><p> Угруз ти так <g/> : між </p><p> горбами </p><p> тупу на 'днім місці <g/> , тупу <g/> . </p><p> І раптом прорвався </p><p> мостами — і вже
doc#96 Але <g/> , звісно <g/> , годі знайти двох ісландців <g/> , які б говорили англійською мовою між собою <g/> .
doc#96 Ходити довго ними можна не тільки через індивідуалізм ісландців <g/> , що будували собі кожний свій власний окремий будинок <g/> , найчастіше з брижованого заліза ( <g/> дерева й цегли країна не постачає <g/> , вибір тільки між лавою й залізом <g/> ) <g/> , а ще через те <g/> , що місто в наш час суворо плянується <g/> .
doc#96 Тут розкололася земля так <g/> , що з гранітно-лавового пасма утворилися два мури <g/> , ніби замкові <g/> , а між тими двома фантастичнозубчастими мурами пробігає на кілька кілометрів дорога <g/> .
doc#96 Вона висить між Мішімою й Гітлером <g/> .
doc#97 він знаходить одразу <g/> : і Шевченко брав участь у експедиції <g/> , значить <g/> , нема різниці між звітами про експедицію і життєписом поета <g/> . « <g/> Предвижу упрек <g/> , — пише він <g/> ,