This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 | . І обох штовхала вперед незрозуміла <g/> , може <g/> , | для | них самих сила <g/> , що її Шевченко назвав |
doc#91 | розкидані по творі <g/> , такі неусвідомлені <g/> , може <g/> , | для | самого автора <g/> , що їх не помітили й не |
doc#4 | в сенсі старости <g/> , старечости <g/> . Для молодости <g/> , | для | молоді час не існує <g/> , життя вічне і кожне |
doc#25 | , Галле 1937 <g/> , ст <g/> . 28 <g/> ) <g/> . Навпаки <g/> , | для | Михальчука “ <g/> реальним представником мови є |
doc#81 | мене <g/> . « <g/> Ост <g/> » <g/> , що подає себе за німця <g/> ? Напевне <g/> , | для | цього був якийсь артикул у німецьких законах <g/> ! </p> |
doc#36 | сотні підготовчих рисунків <g/> . Наприклад <g/> , | для | « <g/> Розп'яття <g/> » зроблено їх 208 ( <g/> Зоґраф <g/> . — 1978. — |
doc#72 | “ <g/> матеріали до словника <g/> ” ( <g/> ст <g/> . IX <g/> ) <g/> . Наприклад <g/> , | для | російського видеть знаходимо <g/> : бачити <g/> , |
doc#32 | група людей з іншою біографією <g/> . Напівжартома <g/> , | для | себе <g/> , я називав їх любомудрами <g/> . Вони походили з |
doc#80 | натяки <g/> , напівцигати <g/> , напівперекази <g/> , | для | vulgus profanum вони фактично не існують <g/> , але — |
doc#81 | совєтського минулого <g/> . Але і це вже було для нас <g/> , | для | мене щось <g/> . Речі з того минулого можна було |
doc#55 | з традиційною вимовою <g/> » ( <g/> 101 <g/> ) <g/> . </p><p> Насправді <g/> , | для | більшости випадків вирішальну ролю грає <g/> , чи |
doc#72 | , що низькооко хотять затримати нашу націю <g/> , | для | домашнього обиходу <g/> , при мові баби Палажки <g/> ” ( |
doc#101 | літописі <g/> » поняття мови взагалі немає <g/> , | для | літописця воно було неактуальне <g/> . Чому <g/> ? Про це |
doc#43 | : Барка міг би лишити їх комусь іншому <g/> , </p><p> ну <g/> , | для | прикладу <g/> , хоч би Чапленкові <g/> . Це уявлення того <g/> , |
doc#81 | живої мови щодення він не знав і не відчував <g/> . Ні <g/> , | для | Булаховського українська мова була мовою |
doc#65 | там витворилися <g/> . Приміром <g/> , якщо обмежитися <g/> , | для | прикладу <g/> , на двох словах <g/> : польська мова esej і |
doc#40 | для тих <g/> , хто виконував писарські обов'язки <g/> , | для | тих <g/> , хто мешкав по містах <g/> . Постала потреба |
doc#59 | обтяжений « <g/> красивостями <g/> » саме той образ <g/> , | для | якого авторові бракувало конкретних |
doc#53 | українською мовою <g/> . їх вистачає <g/> , однак <g/> , | для | дедукції його поглядів чи симпатій у цій справі |
doc#81 | присвічувало бажання піти до високої освіти <g/> , | для | приємности мені лишалися театр <g/> , музика й |