Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#6 . І обох штовхала вперед незрозуміла <g/> , може <g/> , для них самих сила <g/> , що її Шевченко назвав
doc#91 розкидані по творі <g/> , такі неусвідомлені <g/> , може <g/> , для самого автора <g/> , що їх не помітили й не
doc#4 в сенсі старости <g/> , старечости <g/> . Для молодости <g/> , для молоді час не існує <g/> , життя вічне і кожне
doc#25 , Галле 1937 <g/> , ст <g/> . 28 <g/> ) <g/> . Навпаки <g/> , для Михальчука “ <g/> реальним представником мови є
doc#81 мене <g/> . « <g/> Ост <g/> » <g/> , що подає себе за німця <g/> ? Напевне <g/> , для цього був якийсь артикул у німецьких законах <g/> ! </p>
doc#36 сотні підготовчих рисунків <g/> . Наприклад <g/> , для « <g/> Розп'яття <g/> » зроблено їх 208 ( <g/> Зоґраф <g/> . — 1978. —
doc#72 <g/> матеріали до словника <g/> ” ( <g/> ст <g/> . IX <g/> ) <g/> . Наприклад <g/> , для російського видеть знаходимо <g/> : бачити <g/> ,
doc#32 група людей з іншою біографією <g/> . Напівжартома <g/> , для себе <g/> , я називав їх любомудрами <g/> . Вони походили з
doc#80 натяки <g/> , напівцигати <g/> , напівперекази <g/> , для vulgus profanum вони фактично не існують <g/> , але —
doc#81 совєтського минулого <g/> . Але і це вже було для нас <g/> , для мене щось <g/> . Речі з того минулого можна було
doc#55 з традиційною вимовою <g/> » ( <g/> 101 <g/> ) <g/> . </p><p> Насправді <g/> , для більшости випадків вирішальну ролю грає <g/> , чи
doc#72 , що низькооко хотять затримати нашу націю <g/> , для домашнього обиходу <g/> , при мові баби Палажки <g/> ” (
doc#101 літописі <g/> » поняття мови взагалі немає <g/> , для літописця воно було неактуальне <g/> . Чому <g/> ? Про це
doc#43 : Барка міг би лишити їх комусь іншому <g/> , </p><p> ну <g/> , для прикладу <g/> , хоч би Чапленкові <g/> . Це уявлення того <g/> ,
doc#81 живої мови щодення він не знав і не відчував <g/> . Ні <g/> , для Булаховського українська мова була мовою
doc#65 там витворилися <g/> . Приміром <g/> , якщо обмежитися <g/> , для прикладу <g/> , на двох словах <g/> : польська мова esej і
doc#40 для тих <g/> , хто виконував писарські обов'язки <g/> , для тих <g/> , хто мешкав по містах <g/> . Постала потреба
doc#59 обтяжений « <g/> красивостями <g/> » саме той образ <g/> , для якого авторові бракувало конкретних
doc#53 українською мовою <g/> . їх вистачає <g/> , однак <g/> , для дедукції його поглядів чи симпатій у цій справі
doc#81 присвічувало бажання піти до високої освіти <g/> , для приємности мені лишалися театр <g/> , музика й