Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#76 Після поразки Смаль-Стоцького погляд на двоступеневий розвиток східнослов'янських мов <g/> : праслов'янська мова — давньоруська — українська ( <g/> поруч білоруської й російської <g/> ) — запанував беззаперечно <g/> , а від 1930-х років у СРСР став офіційно обов'язковою догмою <g/> .
doc#101 Спочатку була українізація <g/> , а потім від 1930— 1931 року це скінчилось <g/> , і почалася русифікація <g/> .
doc#81 <p> Невеликії п'ять років <g/> , від 1931-го <g/> , коли я закінчив студентські літа в ХПІПО <g/> , до 1936-го <g/> , коли я вступив до аспірантури — про що пізніше <g/> , — багато в Харкові лиха наробили <g/> . </p>
doc#81 Десь від 1932 року в середніх школах запроваджено так звані « <g/> стабільні підручники <g/> » <g/> .
doc#10 Чи це так <g/> , чи ні <g/> , — фактом є <g/> , що від 1932 року не появилося жадних статтів з підписом Курило <g/> .
doc#81 <p> Від 1932 року почалися мої майже щорічні подорожі до Криму <g/> .
doc#65 <p> Від 1933 р. це прирівняння чужих слів до російської їх форми було розтягнене назад <g/> , до слів <g/> , позичених ще перед тим у формі <g/> , дещо відмінній від російської <g/> .
doc#55 Цей критерій був ґвалтовно « <g/> пропонований <g/> » компартією і урядом від 1933 р. Ідеологічно цей критерій був енергійно ширений <g/> , спираючися на твердження про <g/> , мовляв <g/> , винятково близьку спорідненість цих двох мов — української й російської — з давніх-давен <g/> , а з другого боку <g/> , на погляд <g/> , що Росії належить провід на шляху до соціялізму <g/> , тоді як польський вплив ( <g/> або присутність <g/> ) був « <g/> реакційний <g/> » і « <g/> капіталістичний <g/> » <g/> .
doc#69 <p> Усі правописи <g/> , починаючи від 1933 року <g/> , відкинули цю настанову <g/> , але і вони теж ігнорували живомовні процеси <g/> , намагаючися тепер за всяку ціну наближати українську мову до російської <g/> .
doc#70 <p> Усі правописи <g/> , починаючи від 1933 року <g/> , • відкинули цю постанову <g/> , але так само іґнорували живомовні процеси <g/> , силкуючись тепер за всяку ціну наближати українську мову до російської <g/> .
doc#95 А старий колись « <g/> Березіль <g/> » <g/> , він і далі там таки <g/> , тільки й далі <g/> , вже від 1933 року не « <g/> Березіль <g/> » <g/> , а казенний театр ім <g/> .
doc#81 Та й від 1933 року починаючи <g/> , ми воліли менше заходити в розмови з колеµами <g/> , бо досвід показував <g/> , що коли заарештовували одного <g/> , невдовзі забирали й тих <g/> , з ким він зустрічався <g/> .
doc#80 Його некролог відзначає участь кожного року в археологічних експедиціях <g/> , від 1934 до 1940 <g/> , але не говорить нічого про рік 1933 <g/> , рік масових арештів ( <g/> Симонович Е. // Советская археология <g/> .
doc#81 Від 1934 року починаючи <g/> , треба було десь проїхатися на адресу буржуазних націоналістів-шкідників <g/> , але поза тим курси ці були вільні від брехень і прищеплювали не тільки знання мови <g/> , а й любов до неї <g/> .
doc#81 Перше — від закінчення Інституту до 1936 року <g/> , отже <g/> , 1931—1936 <g/> ; і друге — від 1936 року до війни <g/> , себто до року 1941. Перша з них характеризувалася тим <g/> , що я уникав усякого помітного просування вгору <g/> , бо наді мною тяжіло соціяльне походження і те <g/> , що я його приховував <g/> .
doc#81 Можливо <g/> , що там з ним познайомився Булаховський <g/> , що працював там у роках 1917—1921. Коли в Харківському університеті студентів-філологів поділено між українським і російським відділами <g/> , здається <g/> , від 1938 року <g/> , Булаховський запросив Павла Георгійовича на ролю доцента з російського мовознавства до Харкова <g/> , і Стрєлков переїхав <g/> , з двома дітьми — сином і дочкою <g/> .
doc#9 Але попередній підсумок уже ясний <g/> : час від 1939 р.— це час нової хвилі галицьких впливів на українську літературну мову <g/> . </p>
doc#55 Особливо варт про них згадати тепер <g/> , коли дотеперішні критерії виявилися недостатніми або хибними <g/> : критерій ( <g/> 1 <g/> ) не захищений від суб'єктивносте <g/> ; критерій ( <g/> 2 <g/> ) втратив своє значення в наслідок успішного мовного « <g/> перевиховання <g/> » Галичини <g/> , застосованого <g/> , починаючи від 1939— 1945 рр <g/> .
doc#81 Тому мати могла допомогти мені в моєму першому наївному українському « <g/> творі <g/> » <g/> , тому пізніше <g/> , від 1941 року вона так легко перейшла на українську мову <g/> , тому <g/> , вмираючи <g/> , напівпритомна <g/> , не помічаючи вже нічого навколо <g/> , крім мене <g/> , свого сина <g/> , свої останні слова вона промовила по-українськи <g/> .
doc#92 Але можна не сумніватися <g/> , що <g/> , коли б там знали про моє місце перебування й діяльність від 1941 року й далі <g/> , друкування цього тексту було б неможливе <g/> .