Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#92 нахилів Білодіда <g/> , звичайно <g/> , омине цей перелік <g/> ) <g/> : </p><p> 1. « <g/> Уярмлена мова <g/> » ( <g/> спільно з
doc#92 вояка німецького Ваґнер — цілий світ <g/> . Бо вояк цей ідейний і культурний <g/> , пізнав світ <g/> , його
doc#92 вперше в пристойному журналі <g/> , який надрукував цей пасквіль <g/> , як видно <g/> , не розглянувшися в ньому <g/> . (
doc#92 , як уже тут говорилося <g/> , Якобсон не мав сили <g/> ; але цей журнал ніколи не виявляв великого
doc#92 А в намаганні переконати жидівського науковця цей аргумент був найсильніший <g/> . Дарма що за все
doc#92 і <g/> , в своїй запеклості <g/> , небезпечним видався цей лист <g/> . Між « <g/> Заходом <g/> » і « <g/> Сходом <g/> » виростав
doc#92 . Тільки геть пізніше мені пощастило відновити цей список і дістати малу частину текстів <g/> . Про це я
doc#92 височить і по сьогоднішній день <g/> . Хоч поволі цей « <g/> культ особи <g/> » втрачає на своїй актуальності й
doc#92 потузі <g/> . </p><p> Може <g/> , дещо запатетично буде закінчити цей спогад про зустрічі з Якобсоном <g/> , але для тих <g/> ,
doc#92 він мусітиме переступити той же поріг <g/> , автор цей не має ніяких практичних бажань і вимог у
doc#92 . Живи я ще п'ятдесят років <g/> , може б <g/> , цей погляд змінився <g/> . Але жити цих п'ятдесят років
doc#92 це робити <g/> ? Ні <g/> , тисячу разів ні <g/> . Звичайно <g/> , на цей час мої « <g/> Білоруси <g/> » були вже в Мартіне <g/> , і в моїй
doc#93 театр Олександра Ґрановського в Москві ( <g/> цей театр намагався був дати притулок Курбасові
doc#93 себе в зв'язках із чоловіком <g/> . Актори замінили цей стиль штампами щоденної мови канадської
doc#93 актори відповіли на оплески оплесками ( <g/> звичай цей запровадив Сталін <g/> , коли не мав що робити під час
doc#93 1989. Як я міг знати <g/> , що <g/> , коли я писав цей нарис <g/> , уже існував фільм Юрія Іллєнка « <g/> Вечір на
doc#94 візантійській традиції <g/> . Тим не менше <g/> , варіянт цей <g/> , хоч і відкинений <g/> , виразний <g/> . Поет перекреслює
doc#94 завтра його таємничо повалять <g/> , — буде інший <g/> , і цей теж буде навіки <g/> . Віра в навічність — звичайно
doc#94 збудили <g/> , перефразовуючи Шевченка ( <g/> у Шевченка цей образ стосується до України <g/> , але перенесення
doc#94 . Принаймні так у Москві <g/> . На Україні апарат цей поки що не зробив ані кроку вперед <g/> . Ось кілька