This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | виданнях <g/> , уважаючи їх через їх незвичність для | нас | за якийсь особливий мовний спеціялітет <g/> . |
doc#9 | припало до вподоби слово позаяк <g/> , яке заніс до | нас | один лубенський громадянин <g/> , як гарну галицьку |
doc#9 | зерно зберегти — однаково де б воно не було <g/> : чи в | нас | <g/> , чи в галичан <g/> , аби воно було щиро-народне або |
doc#9 | , « <g/> чудне діло <g/> » <g/> : « <g/> І чудне діло скоїлося в | нас | <g/> . Українські письменники ніби закохались в |
doc#9 | Ю.Ш. <g/> ) <g/> , за малими винятками <g/> , звична мова <g/> , якою у | нас | тепер мало не всі пишуть <g/> »2 <g/> , себто мова з тими |
doc#9 | , рідніша конечно <g/> , як Московщина <g/> , але живе од | нас | далеченько <g/> , та ще до того вона <g/> , вештаючись між |
doc#9 | мови за вінницької доби життя з книжки зміцнює | нас | у думці <g/> , що безпосередній вплив мовної стихії |
doc#9 | на М. Коцюбинського був менший <g/> , ніж звичайно в | нас | гадають <g/> »2. Уважне <g/> , зацікавлене й любовне |
doc#9 | теж можна відзначити деякі <g/> , що ведуть | нас | до Галичини <g/> . Є поодинокі типові для Галичини |
doc#9 | і архівах поза колишніми межами УССР змушує | нас | у цьому розділі обмежитися на встановленні |
doc#9 | про те <g/> , чи позичені вони з польської мови <g/> , | нас | тут не цікавить <g/> ) <g/> . </p><p> Можливо <g/> , що не без впливу |
doc#9 | ) формі в місцевому відмінкуl <g/> : « <g/> Кожен з | нас | о тій хвилині так подумав <g/> » ( <g/> А Малишко <g/> ) <g/> . У старих |
doc#9 | російської мови чи незалежно від цього — це для | нас | тут не має значення <g/> ) <g/> . </p><p> 3. Конструкція на |
doc#9 | « <g/> Від часів Грінченка багато дечого змінилося у | нас | з літературною мовою <g/> . Тепер " <g/> галичани <g/> " знають |
doc#9 | історичні аспекти треба залишити історикові <g/> , | нас | цікавлять тільки мовні явища <g/> . Чисто формально |
doc#9 | увійти до спільної літературної мови <g/> . Але це | нас | тут не цікавить <g/> . Важливіше підкреслити те <g/> , що |
doc#9 | ) <g/> , стрига ( <g/> там же <g/> ) <g/> . Можливо <g/> , що ці слова ведуть | нас | до чернігівських говірок <g/> . </p><p> Переважна |
doc#11 | в ніщо <g/> . </p><p> « <g/> Перверсія <g/> » <g/> , динаміка її дії приводять | нас | під кінець до катастрофи майже тотальної <g/> . Хто |
doc#11 | : </p><p> — Літературна аналіза <g/> ! Знову будуть | нас | навчати <g/> : беріться за поважні справи <g/> . |
doc#11 | світобігу ви добре знайомі <g/> . Шифр його в | нас | знов Го <g/> , але не те <g/> , що Гофман <g/> , а те <g/> , що Микола |