Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#4 в сенсі старости <g/> , старечости <g/> . Для молодости <g/> , для молоді час не існує <g/> , життя вічне і кожне
doc#4 , не те в старому віці <g/> , коли людина відкрила для себе неповоротність часу і минущість усього <g/> ,
doc#4 рішуче бракує <g/> . Не можу знайти назву <g/> . Звичайно для писань про чиюсь поетичну творчість знайти
doc#4 » в тій таки поезії « <g/> Самотність <g/> » <g/> ) було типове для літературної манери Юрія Косача <g/> . </p><p> Кілька разів
doc#4 від якоїсь Золотої Ноги <g/> , безпрецедентна назва для міста чи містечка <g/> ) — напевне не авторства
doc#4 ведені тут крізь життя людини <g/> , збережене для майбутнього <g/> , з одного боку <g/> , в поетичних «
doc#4 приймім другу можливість <g/> , бо воно буде приємне для видавців <g/> , а ще й тому <g/> , що воно ніби підтримує мою
doc#4 до читацьких — вживім тут цього неприйнятного для механістів і формалістів слова — душ чи <g/> , коли
doc#4 того <g/> , що це не все і що лишається широке поле для констатації суб'єктивного відчування і що це
doc#4 сонце щодня уранці <g/> , </p><p> заростає квіттям земля </p><p> для дітей <g/> , для бурлак <g/> , для коханців <g/> , </p><p> для таких <g/> , як
doc#4 уранці <g/> , </p><p> заростає квіттям земля </p><p> для дітей <g/> , для бурлак <g/> , для коханців <g/> , </p><p> для таких <g/> , як я. </p><p> ( <g/> «
doc#4 , </p><p> заростає квіттям земля </p><p> для дітей <g/> , для бурлак <g/> , для коханців <g/> , </p><p> для таких <g/> , як я. </p><p> ( <g/> « <g/> Безпричальність <g/> »
doc#4 земля </p><p> для дітей <g/> , для бурлак <g/> , для коханців <g/> , </p><p> для таких <g/> , як я. </p><p> ( <g/> « <g/> Безпричальність <g/> » <g/> ) </p><p> Так <g/> , « <g/> спокій
doc#4 <p> на стулених навік </p><p> устах <g/> . </p><p> ( <g/> « <g/> Питання <g/> » <g/> ) </p><p> Світ для неї — в'язниця <g/> , а життя — незбагненне <g/> , і людина
doc#4 й винятково майстерно <g/> . Використаний він і для мотиву — Україна <g/> . </p><p> Якщо ж говорити про поезії <g/> , де
doc#4 рена до Ж. Б. Коро <g/> , в природу вписуються <g/> , ніби для пожвавлення <g/> , поодинокі людські постаті <g/> , які
doc#4 тут <g/> , зважаючи на їхню психологічну вартість для поетки і <g/> , либонь <g/> , багатьох з її читачів <g/> . Суто
doc#4 небуття <g/> . </p><p> Їх пишуть молоді або зрілі люди <g/> , для яких смерть — ще не їхня власна <g/> , а бучний
doc#4 Наталя Лівицька-Холодна <g/> , що вибрала цей вірш для перекладу і що поставила його в останній <g/> ,
doc#4 наслідують <g/> , нема відстані <g/> , конче потрібної для стилізації <g/> . Маю на увазі такі поезії <g/> , як «