This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | або менш критично і обмежено мовні здобутки | далі | на схід розташованих українських земель <g/> . Указ |
doc#9 | років <g/> , українською мовою починала говорити <g/> , а | далі | вже впевнено говорила українська наука в |
doc#9 | значення відповідно до потреб життя <g/> ) <g/> . </p><p> Чим | далі | <g/> , тим більшає кількість нового в літературній |
doc#9 | велику частину <g/> ) саме цих елементів <g/> , утрачених | далі | на схід <g/> , вийшло так <g/> , що об'єктивно П. Куліш |
doc#9 | , — як-от хоч би Олена Пчілка <g/> , про що мова ще буде | далі | <g/> . </p><p> Подамо кілька прикладів таких архаїчних слів |
doc#9 | програмове твердження І. Нечуя-Левицького <g/> . А | далі | він його деталізує <g/> : « <g/> Книжний літературний |
doc#9 | . Скажемо так <g/> : нехай кована <g/> , аби до ладу <g/> ! »3 </p><p> І | далі | Олена Пчілка подає свій погляд на позичання з |
doc#9 | слова <g/> : належний <g/> , цнотливий <g/> , урочистий і | далі | пише <g/> : « <g/> Хіба задля того мали б наші письмовці |
doc#9 | широко приховав він свою українську вдачу <g/> »1. І | далі | Олена Пчілка доводить <g/> , що він зовсім не |
doc#9 | у повісті « <g/> Товаришки <g/> » <g/> , про яку мова в нас буде | далі | <g/> . Та і в мові творів Олени Пчілки знаходимо |
doc#9 | ширший його розвій і то розвій природний <g/> » <g/> . І | далі | <g/> : « <g/> Під час <g/> , коли на Україні рідко язик |
doc#9 | суспільно-політичних передумов <g/> . Галичина й | далі | <g/> , аж до революції 1905— 1906 рр <g/> . <g/> , виконувала |
doc#9 | ; а одначе <g/> , що ж тут такого чудного <g/> ? — думає вона | далі | <g/> : — Чому ж би не вживать тих слів <g/> ? » 3« <g/> Деякі слівця |
doc#9 | І. Нечуя-Левицького <g/> , М. Коцюбинський робить | далі | з цього факту зовсім не песимістичну прогнозу <g/> : |
doc#9 | мовця ( <g/> чи читача <g/> ) <g/> . Літературна мова й | далі | розвивалася в напрямі ускладнення і поширення |
doc#9 | 1905 рр <g/> . <g/> , а почасти вношені до неї і ввесь час | далі | <g/> , були не випадковим злом <g/> , а конче потрібним і |
doc#9 | , — впливи <g/> , насамперед <g/> , звичайно <g/> , з лектури <g/> , а | далі | і з спілкування з галичанами й буковинцями <g/> . |
doc#9 | й почасти галицької <g/> , а Грінченко навпаки <g/> » <g/> , — і | далі | ілюструє це такими конкретними малюнками <g/> : « |
doc#9 | прикметника одинокий відповідно до вживаного | далі | на схід єдиний ( <g/> « <g/> З одинокої на ціле татарське |
doc#9 | мови дуже важко <g/> . Можна піти навіть | далі | і висунути твердження про те <g/> , що виділити всі |