Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#10 характеру синонімічного словника <g/> . Проти російського слова вони подавали спершу його прямий
doc#10 словник <g/> , тільки що впровідне слово було російське <g/> . Тому скарги на те <g/> , що українські мовознавці не
doc#10 Отделения русского языка и словесности <g/> Російської Академії Наук <g/> , так і не побачила світу через те <g/> ,
doc#10 риси <g/> , але є і послідовно додержані деякі російські риси <g/> , Ганцов висуває думку <g/> , що рукопис був
doc#10 мові рефлексом *dj було дж <g/> , в противагу російському ж ( <g/> ходжу — 6 <g/> , 262 <g/> ) <g/> ; він відкидає припущення про
doc#10 ст <g/> . 191 <g/> ) <g/> . </p><p> 26 <g/> ) Це були <g/> : 1 <g/> ) сполучення ый <g/> , ій проти російських ой <g/> , ей ( <g/> злий — злой <g/> ) <g/> ; 2 <g/> ) стягнені форми
doc#10 в тих проявах мови <g/> , що не є заторкнені впливами російської літературної мови <g/> , як це сталося великою мірою
doc#10 до народної <g/> ” ( <g/> 5 <g/> , 11 <g/> ) <g/> , “ <g/> допомогти їй зійти з російської підстави <g/> , набігти живої народної тропи <g/> ” ( <g/> 5 <g/> ,
doc#10 порівнює <g/> , приміром <g/> , українську народну мову з російською народною мовою <g/> , протиставляючи їх разом
doc#10 мовою <g/> , протиставляючи їх разом штучності російської літературної мови ( <g/> 5 <g/> , 139 та ін <g/> . <g/> ) <g/> . Тут в “ <g/> Увагах
doc#10 риси в реченнях на -но <g/> , -то ширяться не без російського впливу <g/> , Курило все таки показує <g/> , що для цього
doc#10 речень <g/> , і що власне це вможливило і російський вплив <g/> : “ <g/> В історії культурних стосунків
doc#10 , зв'язана з проблемами історії білоруської й російської мов <g/> , а не української <g/> . </p><p> Походженню
doc#10 , але выда <g/> , зімля <g/> ) присвячено багато праць російських мовознавців ( <g/> Шахматов <g/> , Дурново <g/> , Сєліщев <g/> ,
doc#10 думці Шахматова і більшости інших російських мовознавців <g/> , що за ним ішли <g/> , — дисимілятивне
doc#10 розвитку на півдні Україні <g/> . Ці голоси належали російському лінгвістові А. Бескровному і польському В.
doc#10 мови з сусідніми мовами — білоруською <g/> , російською <g/> , польською <g/> , словацькою <g/> , угорською —
doc#12 мови <g/> : Бог <g/> , закон <g/> , потоп <g/> ; з російської <g/> : завод <g/> , погром <g/> ; з польської <g/> : словник <g/> , а також у
doc#12 до е з попереднім пом'якшенням приголосного в російських <g/> , польських <g/> , і білоруських іменах власних
doc#12 : Державін <g/> , Некрасов <g/> , Александрович <g/> , Орел <g/> . </p><p> 2. Російське <g/> , білоруське <g/> , болгарське <g/> , сербське и <g/> ,