Корпус текстів Юрія Шевельова (Шереха)
This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#81 Такими прозорами були для мене й твори Гемінµвея <g/> , Дос-Пассоса <g/> , щоб назвати лише небагатьох <g/> .
doc#64 <p> Так само не входить у їхні рамки питання про те <g/> , чому Любченко від будь-що-будь вищої концепції ваплітянства <g/> , як вона проявилася <g/> , між іншим <g/> , і в його « <g/> Вертепі <g/> » <g/> , перейшов у роки німецької окупації на позиції далеко примітивнішого і ретрограднішого малахіянства-донцовщини <g/> .
doc#40 Тепер він зовсім вийшов з ужитку <g/> , за винятком форми мога <g/> , яка вживається в виразі якомога <g/> , але не відчувається дієприслівником <g/> .
doc#15 <p> Щоб розв'язати цю явну суперечність <g/> , Ріс удається до твердження <g/> , що слово збагачується тут до ступеня речення не мовно <g/> , і навіть не в мислі мовця <g/> , а тільки в сприйнятті слухача ( <g/> або читача <g/> ) <g/> , який " <g/> здобуває з супровідних обставин потрібне для того <g/> , щоб змогти вивести [ <g/> herauslesen <g/> ] повідомлення з голого уявлення <g/> " <g/> ; " <g/> це саме слухач є той <g/> , хто в переданому значенні слова знаходить зміст речення <g/> , вкладає його в почуте або прочитане [ <g/> hineinhört oder herausliest <g/> ] " <g/> .
doc#27 Було б <g/> , мабуть <g/> , і небезпечно і передчасно говорити про духовий провід України <g/> , яка була для Куліша ще вся в майбутньому <g/> , і було б принизливо впрост казати про політичний провід Росії <g/> , себто політичну залежність України <g/> .
doc#72 Під гнітом нової реакції — за урядів Ґоремикіна <g/> , далі Столипіна <g/> , а далі Коковцева <g/> , — коли діяли закони воєнного часу і людей тисячами вішали й засилали <g/> , коли розпаношені загони чорної сотні безкарно громили майно і знущалися з населення <g/> , — становище української преси було незвичайно хистке <g/> .
doc#72 Вихованці російських шкіл <g/> , полонені мали нагоду читати українські книжки й газети ( <g/> для полонених видавалися окремі українські газети <g/> : “ <g/> Розвага <g/> ” у Фрайштадті <g/> , “ <g/> Розсвіт <g/> " у Раштаті <g/> , “ <g/> Шлях <g/> ” у Зальцведелі <g/> ) <g/> , слухати курси українською мовою <g/> , а менше грамотні — навчитися читати й писати по-українському <g/> .
doc#72 <p> В Галичині перед вибухом Першої світової війни ( <g/> на основі даних 1913- 1914 рр <g/> .
doc#72 , приміром <g/> , Косіор 1929 <g/> , 26 <g/> ) <g/> , і в державних установах <g/> ; про те <g/> , що навіть у добу українізації до українців у партії інші партійці часто ставилися недобре ( <g/> напр <g/> .
doc#15 - Wien <g/> , 1899. </p><p> JESPERSEN 0. </p><p> The Philosophy of Grammar <g/> .
doc#10 , на тій самій ст <g/> .
doc#25 ЖМНП 1899 <g/> , 4 <g/> , ст <g/> .
doc#40 Цієї ж конструкції вживається і в функції розподільчій <g/> , крім того випадку <g/> , коли при розподілі кожний дістає один предмет <g/> : у цьому останньому випадку по вживається з місцевим відмінком <g/> , напр <g/> .
doc#12 <p> ж <g/> ) Заперечна частка не пишеться нарізно з числівниками й займенниками і з прислівниками <g/> , що походять від числівників і займенників <g/> , а також з підсилювальними й присудковими прислівниками і з прийменниками <g/> , напр <g/> .
doc#49 Ця цілість — мітологічна <g/> .
doc#40 Пуризм прагне не допускати в мову нових чужих слів і по змозі очистити мову від давніше запроваджених етранжизмів <g/> .
doc#27 Вони відкриваються Кулішем-мужем <g/> .
doc#81 Як уже сказано <g/> , ми <g/> , я і мати <g/> , жили тоді в Мюнхені на Боµенгавзені <g/> .
doc#16 Коріння знов ведуть нас до російської ментальности <g/> .
doc#81 На тому мав би бути й кінець акту людської уваги й доброї волі з боку Тимця <g/> .