This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#9 | тут його мовні здобутки <g/> , його « <g/> кузню слів <g/> » | під | дослід з того погляду <g/> , чи можна до них прикласти |
doc#9 | чимало <g/> , надто тоді <g/> , коли розуміти | під | побутовою лексикою не тільки <g/> , сказати б <g/> , назви |
doc#9 | поступу витворювались у галицьких часописах | під | виключним впливом польської мови <g/> »1. Польські |
doc#9 | і те <g/> , що з ним сталося <g/> : він той самий <g/> , що уродився | під | селянською стріхою <g/> , і наче не той тепер <g/> : не в |
doc#9 | створені при найближчій участі галичан <g/> , | під | посиленим впливом їх <g/> . Становище було таке <g/> , що |
doc#9 | вірші <g/> » <g/> , тепер змушений був замовкнути | під | тиском нових обставин життя <g/> . </p><p> Надзвичайно |
doc#9 | : розпач ( <g/> « <g/> Подвійний мій розпач <g/> » — « <g/> Поет | під | час облоги <g/> » <g/> , І <g/> , 100 <g/> , 127 <g/> ) <g/> ; заздрість — ревнощі ( |
doc#9 | ( <g/> « <g/> Вона подає йому стрільбу грімку <g/> » — « <g/> Поет | під | час облоги <g/> » <g/> , І <g/> , 100 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Гол <g/> . <g/> ) <g/> ; безрога - |
doc#9 | впливи і питому вагу їх постало перед ним ще | під | час його першої подорожі до Галичини в червні |
doc#9 | завданням <g/> . Отже <g/> , беремо | під | аналізу тільки твори зрілого М. Коцюбинського |
doc#9 | — Там же <g/> , 5 <g/> ; Грін <g/> . <g/> : Липов <g/> . <g/> ) <g/> ; мідниця ( <g/> « <g/> Тремтіли | під | молотом майстра нові мідниці <g/> » — « <g/> Під мінар <g/> . » <g/> , |
doc#9 | у вояцькій шинелі побувало в Галичині | під | час її окупації російським військом і чуло на |
doc#9 | можна думати <g/> , не безпосередньо зі старовини <g/> , а | під | впливом того <g/> , що ці <g/> , скажімо <g/> , сопші <g/> , чоти <g/> , рої |
doc#9 | . Двадцяті роки в літературі ніби йдуть | під | гаслом засвоєння галицьких мовних елементів <g/> , |
doc#9 | 55 <g/> ; рос <g/> . кофейня <g/> ) <g/> , ограда ( <g/> « <g/> Одвів <g/> … од церкви аж | під | ограду <g/> » — С. 47 <g/> ; рос <g/> . ограда <g/> ) <g/> , повозка ( <g/> « <g/> Сів на |
doc#9 | випадку <g/> , невиправданої примітивізації « <g/> | під | селянське <g/> » <g/> : « <g/> В здоровому високому залі серед |
doc#9 | слова чи звороту негалицького походження | під | тиском того <g/> , що цього слова чи звороту не знає й |
doc#9 | у цій функції переважно по + місцевий відмінок ( <g/> | під | впливом російської мови чи незалежно від цього |
doc#9 | він <g/> , говорячи про мову І. Франка <g/> , а розуміючи | під | нею взагалі мову галицького письменства й |
doc#9 | небезпеку <g/> . Кампанія проти них велась | під | гаслом « <g/> буржуазний націоналізм <g/> » <g/> , а пізніше |