This action may take several minutes for large corpora, please wait.
doc#28 | безмежній країні </p><p> Ні один ще Лазар не встав <g/> . </p><p> ( <g/> « <g/> | На | поталу камінним кригам <g/> » <g/> ) </p><p> Здавалося б <g/> , це |
doc#28 | їх межує з зашифрованістю <g/> . Поезію « <g/> | На | поталу камінним кригам <g/> » можна розуміти як |
doc#28 | своєю бутафорією кричущі тони імажинізму <g/> : </p><p> | На | стелю неба чорного бика </p><p> Загнали змії сині та |
doc#30 | мыши кота погребают <g/> » <g/> . Так що краще й не треба6. </p><p> | На | Олешкову « <g/> Енеїду <g/> » я ДУЖЕ цікавий <g/> , вона жінка як |
doc#31 | ВУСППу Микола Новицький видав цілу книжку « <g/> | На | ярмарку <g/> » ( <g/> Харків <g/> , 1930 <g/> ) <g/> . Без усякого почуття |
doc#31 | : « <g/> хаос <g/> » цей організований <g/> , він навмисний <g/> . </p><p> | На | початку другого розділу суто звуковою |
doc#32 | родинних спалень <g/> . Стільців було обмаль <g/> . | На | ліжках вночі спали <g/> , вдень сиділи <g/> . Більше вигід |
doc#32 | , назбираних у багатющих архівах Америки <g/> . | На | зміну « <g/> Аналам <g/> » прийшла серія « <g/> Джерела до |
doc#35 | modlitwa w slabosci <g/> » <g/> ) <g/> ; і проповіді ( <g/> напр <g/> . <g/> , | На | Покрову <g/> ) <g/> , але завданням творів Барановича |
doc#36 | » ( <g/> докладніше про це у Тарасова <g/> . — С. 68 <g/> ) <g/> . | На | щастя <g/> , в Ґе це не тривало довго <g/> . </p><p> Про дружбу |
doc#36 | » <g/> , — писала « <g/> Молва <g/> » <g/> . — Стасов <g/> . — С. 280 <g/> ) <g/> . | На | картині молода жінка з вищих кіл подає |
doc#36 | Син Божий на хресті <g/> . </p><p> Сиджу собі та все дивлюся </p><p> | На | хрест високий із тюрми <g/> . </p><p> Шевченко ніколи не |
doc#37 | пророкувань про велич українського духу <g/> . | На | совісті Володимира Міяковсько- го було |
doc#38 | творів того самого Квітки-Основ'яненка <g/> . </p><p> | На | такий радикалізм Чижевський <g/> , звичайно <g/> , не |
doc#40 | , що цей курс таки стане приступний читачам <g/> . </p><p> | На | закінчення хочу висловити свою вдячність |
doc#40 | з двох коренів еu- 'добро <g/> , благо' і gen- 'рід' <g/> . | На | відповідник йому витворено кальку |
doc#40 | запровадженні зречення власної мови <g/> . | На | практиці трапляється тільки <g/> , що в певних |
doc#40 | , а водночас широкі міжнародні зв'язки <g/> . | На | Україні фактично існує два арґо <g/> , хоч і |
doc#40 | і Загально-технічний словник Д. Шелудька <g/> . </p><p> | На | еміграції видано кілька словників <g/> , що з них |
doc#40 | Вербяного ( <g/> 1947 <g/> ) і В. Захаркова ( <g/> 1945-1946 <g/> ) <g/> . | На | жаль <g/> , не в усіх цих словниках лексика |